|
110.
|
|
|
&Use custom message templates
|
|
|
|
&Використовувати власні шаблони повідомлень
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
&Вживати власні шаблони повідомлень
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
390.
|
|
|
When trying to find unread messages:
|
Context: |
|
to be continued with "do not loop", "loop in current folder", and "loop in all folders".
|
|
|
|
При спробі знайти непрочитані повідомлення:
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
При спробі знайти не прочитані повідомлення:
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
configuredialog.cpp:4592
|
|
391.
|
|
|
Do not Loop
|
Context: |
|
continuation of "When trying to find unread messages:"
|
|
|
|
не виконувати циклічного пошуку
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
не робити циклічний пошук
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
configuredialog.cpp:4596
|
|
392.
|
|
|
Loop in Current Folder
|
Context: |
|
continuation of "When trying to find unread messages:"
|
|
|
|
виконати циклічний пошук в поточній теці
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
робити циклічний пошук в поточній теці
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
configuredialog.cpp:4598
|
|
393.
|
|
|
Loop in All Folders
|
Context: |
|
continuation of "When trying to find unread messages:"
|
|
|
|
виконати циклічний пошук у всіх теках
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
робити циклічний пошук у всіх теках
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
configuredialog.cpp:4600
|
|
436.
|
|
|
Send invitations in the mail body
|
|
|
|
Надсилати запрошення в тілі листа
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
Відсилати запрошення в тілі листа
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
441.
|
|
|
When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation mails are sent automatically
|
|
|
|
Якщо ввімкнено, то користувач не буде бачити вікно редактора повідомлень. Листи з запрошеннями надсилатимуться автоматично
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
Якщо ввімкнено, то користувач не буде бачити вікно редактора повідомлень. Листи з запрошеннями відсилатимуться автоматично
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
configuredialog.cpp:4978
|
|
593.
|
|
|
<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features available.</li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>
|
|
|
i18n: file: kmail.kcfg:228
i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource)
|
|
|
|
<p>Виберіть формат зберігання групових тек. <ul><li>Типовий формат — це використання стандартів ical (для тек з календарями) та vcard (для тек з адресними книгами). Цей формат дозволяє використовувати всі функції програм середовища Kontact.</li><li>Формат Kolab XML використовує власну модель зберігання даних, яка більш схожа на модель, що використовується в Outlook. Цей формат надає більшу сумісність з Outlook, при використанні сервера Kolab або сумісне з ним рішення.</li></ul></p>
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
<p>Виберіть формат зберігання групових тек. <ul><li>Типовий формат - це вживання стандартів ical (для тек з календарями) та vcard (для тек з адресними книгами). Цей формат дозволяє використовувати всі функції програм середовища Kontact.</li><li>Формат Kolab XML використовує власну модель зберігання даних, яка більш схожа на модель, що вживається в Outlook. Цей формат надає більшу сумісність з Outlook, при вживанні сервера Kolab або сумісне з ним рішення.</li></ul></p>
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:368 rc.cpp:2225
|
|
766.
|
|
|
<qt> ![](/@@/translation-newline)
<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1> ![](/@@/translation-newline)
If this option is checked, a warning is issued if the email address of the receiver is not contained in the certificate used for encrypting. ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
It is recommended to leave this option turned on for maximum security. ![](/@@/translation-newline)
</qt>
|
|
|
i18n: file: warningconfiguration.ui:75
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt> ![](/@@/translation-newline)
<h1>Попереджати, якщо електронної адреси адресата немає у сертифікаті</h1> ![](/@@/translation-newline)
Якщо ввімкнено, то буде виникати попередження, якщо електронної адреси адресата немає у сертифікаті, що використовується для шифрування. ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Рекомендується залишити цю опцію ввімкненою для максимальної безпеки. ![](/@@/translation-newline)
</qt>
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
<qt> ![](/@@/translation-newline)
<h1>Попереджати якщо електронної адреси адресата немає у сертифікаті</h1> ![](/@@/translation-newline)
Якщо ввімкнено, то буде виникати попередження, якщо електронної адреси адресата немає у сертифікаті, що використовується для шифрування. ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Рекомендується залишити цю опцію ввімкненою для максимальної безпеки. ![](/@@/translation-newline)
</qt>
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1115 rc.cpp:1568
|
|
1017.
|
|
|
Subscription...
|
|
|
|
Підписка...
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
Вибір тек...
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|