|
1.
|
|
|
Obtaining System Installation Media
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Jak uzyskać płytę instalacyjną systemu
|
|
Translated and reviewed by
Maciek Walkowiak
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:5
|
|
2.
|
|
|
Official &debian; CD-ROM Sets
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Zestaw CD-ROM-ów z oficjalną dystrybucją &debian;
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:12
|
|
3.
|
|
|
By far the easiest way to install &debian; is from an Official Debian CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-ROM images from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast network connection and a CD burner (see the <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a Debian CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to <xref linkend="boot-installer"/>; much effort has been expended to ensure the files most people need are there on the CD. Although a full set of binary packages requires several CDs, it is unlikely you will need packages on the third CD and above. You may also consider using the DVD version, which saves a lot of space on your shelf and you avoid the CD shuffling marathon.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Zdecydowanie najłatwiejszym sposobem instalacji &debian; jest skorzystanie z zestawu oficjalnych nośników Debiana. Można go kupić u dostawców (zobacz: <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">strona sprzedawców CD</ulink>). Można także skopiować obrazy płyt CD-ROM z kóregoś z lustrzanych serwerów Debiana i wypalić własny zbiór nośników instalacyjnych, jeśli ma się szybkie połączenie sieciowe i nagrywarkę (szczegółowe instrukcje na stronie <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD page</ulink>). Jeśli posiadasz zestaw płyt rozruchowych z Debianem dla twojego komputera, to możesz od razu przejść do <xref linkend="boot-installer"/>; wiele wysiłku zostało włożone w zapewnienie, że na tych płytach znajdują się pliki potrzebne większości ludzi. Chociaż pełny zestaw pakietów binarnych składa się z wielu płyt CD, to jest mało prawdopodobne, że będą potrzebne pakiety z płyt trzeciej i dalszych. Można też rozważyć użycie wersji instalatora na DVD, co zaoszczędza sporo miejsca na półce i nie wymaga ciągłej żonglerki płytami CD.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:13
|
|
4.
|
|
|
If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you can use an alternative strategy such as <phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk,</phrase> <phrase arch="s390">tape, emulated tape,</phrase> <phrase condition="bootable-disk">hard disk,</phrase> <phrase condition="bootable-usb">usb stick,</phrase> <phrase condition="supports-tftp">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from the CD to initially boot the system installer. The files you need for booting by another means are also on the CD; the Debian network archive and CD folder organization are identical. So when archive file paths are given below for particular files you need for booting, look for those files in the same directories and subdirectories on your CD.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Jeżeli masz zestaw płyt, ale twój komputer nie obsługuje ![](/@@/translation-newline)
rozruchu z CD, to możesz wybrać inne strategie, takie jak ![](/@@/translation-newline)
<phrase condition="supports-floppy-boot">dyskietka,</phrase> ![](/@@/translation-newline)
<phrase arch="s390">taśma, emulowana taśma,</phrase> ![](/@@/translation-newline)
<phrase condition="bootable-disk">dysk twardy,</phrase> ![](/@@/translation-newline)
<phrase condition="bootable-usb">dysk usb,</phrase> ![](/@@/translation-newline)
<phrase condition="supports-tftp">start z sieci,</phrase> ![](/@@/translation-newline)
lub ręczne załadowanie jądra z płyty, aby uruchomić instalator. Pliki potrzebne do uruchomienia tymi metodami również znajdują się na płycie CD; hierarchia archiwów sieciowych Debiana i układ katalogów na płycie CD są takie same. Dlatego jeżeli podane są ścieżki do pojedynczych plików w archiwum, a pliki te są ci potrzebne do uruchomienia, to możesz ich szukać w tych samych katalogach na płycie CD.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:30
|
|
5.
|
|
|
Once the installer is booted, it will be able to obtain all the other files it needs from the CD.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Kiedy instalator zostanie już uruchomiony, to będzie w stanie pobrać resztę plików których potrzebuje bezpośrednio z płyty CD.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:52
|
|
6.
|
|
|
If you don't have a CD set, then you will need to download the installer system files and place them on the <phrase arch="s390">installation tape</phrase> <phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk or</phrase> <phrase condition="bootable-disk">hard disk or</phrase> <phrase condition="bootable-usb">usb stick or</phrase> <phrase condition="supports-tftp">a connected computer</phrase> so they can be used to boot the installer.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Jeżeli nie masz zestawu płyt, to musisz ściągnąć pliki potrzebne do instalacji i umieścić je na <phrase arch="s390">taśmie instalacyjnej</phrase> <phrase condition="supports-floppy-boot">dyskietce lub</phrase> ![](/@@/translation-newline)
<phrase condition="bootable-disk">dysku twardym lub</phrase> <phrase condition="bootable-usb">dysku USB lub</phrase> <phrase condition="supports-tftp">komputerze w sieci lokalnej</phrase>, aby można je było użyć do uruchomienia instalatora.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:57
|
|
7.
|
|
|
Downloading Files from Debian Mirrors
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Pobieranie plików z serwerów zwierciadlanych Debiana
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:83
|
|
8.
|
|
|
To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the <ulink url="&url-debian-mirrors;">list of Debian mirrors</ulink>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Najbliższy (i dlatego prawdopodobnie najszybszy) serwer lustrzany Debina można znaleźć na <ulink url="&url-debian-mirrors;">liście serwerów lustrzanych Debiana</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:85
|
|
9.
|
|
|
When downloading files from a Debian mirror using FTP, be sure to download the files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic mode.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:90
|
|
10.
|
|
|
Where to Find Installation Images
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Gdzie odnaleźć obrazy płyt instalacyjnych
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:98
|