Translations by Onur C. Çakmak
Onur C. Çakmak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
79. |
Element '%s' was closed, no element is currently open
|
|
2006-02-26 |
'%s' öğesi kapatılmış, hiç bir öğe açık değil
|
|
80. |
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
|
|
2006-02-26 |
'%s' öğesi kapatılmış, fakat şu an açık öğe '%s'
|
|
81. |
Document was empty or contained only whitespace
|
|
2006-02-26 |
Belge boş veya sadece boşluk karakteri içeriyor
|
|
82. |
Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'
|
|
2006-02-26 |
Belge açık açı parantezi '<' işaretinden hemen sonra beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
83. |
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
|
|
2006-02-26 |
Belge öğeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öğe: '%s'
|
|
84. |
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>
|
|
2006-02-26 |
Belge beklenmedik bir şekilde bitti, etiketi bitiren kapalı açı parantezi ile biten <%s/> beklendi
|
|
85. |
Document ended unexpectedly inside an element name
|
|
2006-02-26 |
Belge bir öğe isminin içinde beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
86. |
Document ended unexpectedly inside an attribute name
|
|
2006-02-26 |
Belge bir öznitelik ismi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
87. |
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
|
|
2006-02-26 |
Belge bir öğe-açma etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti.
|
|
88. |
Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value
|
|
2006-02-26 |
Belge öznitelik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir şekilde bitti; öznitelik degeri yok
|
|
89. |
Document ended unexpectedly while inside an attribute value
|
|
2006-02-26 |
Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
90. |
Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'
|
|
2006-02-26 |
Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
2006-02-26 |
Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
2006-02-26 |
Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
91. |
Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction
|
|
2006-02-26 |
Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
164. |
Quoted text doesn't begin with a quotation mark
|
|
2006-02-26 |
Alıntılı metin tırnak işareti ile başlamıyor
|
|
165. |
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
|
|
2006-02-26 |
Komut satırında veya diğer kabuk alıntısı metinde eşlenmemiş tırnak işareti
|
|
166. |
Text ended just after a '\' character. (The text was '%s')
|
|
2006-02-26 |
Metin '\' karakterinden hemen sonra bitti. (Metin: '%s')
|
|
167. |
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
|
|
2006-02-26 |
%c için eşleşen tırnak işareti bulunmadan metin bitti. (Metin: '%s')
|
|
168. |
Text was empty (or contained only whitespace)
|
|
2006-02-26 |
Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)
|
|
169. |
Failed to read data from child process
|
|
2006-09-18 |
Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı
|
|
170. |
Failed to create pipe for communicating with child process (%s)
|
|
2006-09-18 |
Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)
|
|
171. |
Failed to read from child pipe (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)
|
|
172. |
Failed to change to directory '%s' (%s)
|
|
2006-02-26 |
'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)
|
|
173. |
Failed to execute child process (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreç yürütme başarısızlığı (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreç yürütme başarısızlığı (%s)
|
|
174. |
Invalid program name: %s
|
|
2006-04-21 |
Geçersiz program adı: %s
|
|
2006-02-26 |
Geçersiz makine adı
|
|
175. |
Invalid string in argument vector at %d: %s
|
|
2006-04-21 |
%d konumunda parametre vektörü içinde geçersiz dizgi: %s
|
|
2006-02-26 |
%s için parametre eksik
|
|
176. |
Invalid string in environment: %s
|
|
2006-04-21 |
Çevre içinde geçersiz dizgi: %s
|
|
2006-02-26 |
Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi
|
|
177. |
Invalid working directory: %s
|
|
2006-04-21 |
Geçersiz çalışma dizini: %s
|
|
2006-02-26 |
'%s' dizini açılamadı: %s
|
|
178. |
Failed to execute helper program (%s)
|
|
2006-04-21 |
Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı
|
|
2006-02-26 |
Yardımcı program çalıştırılamadı
|
|
179. |
Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process
|
|
2006-09-18 |
Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata
|
|
180. |
Failed to read data from child process (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)
|
|
181. |
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
|
2006-09-18 |
Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)
|
|
2006-02-26 |
Oğul süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)
|
|
182. |
Unexpected error in waitpid() (%s)
|
|
2006-02-26 |
waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)
|