Translations by Onur C. Çakmak

Onur C. Çakmak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 144 results
79.
Element '%s' was closed, no element is currently open
2006-02-26
'%s' öğesi kapatılmış, hiç bir öğe açık değil
80.
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
2006-02-26
'%s' öğesi kapatılmış, fakat şu an açık öğe '%s'
81.
Document was empty or contained only whitespace
2006-02-26
Belge boş veya sadece boşluk karakteri içeriyor
82.
Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'
2006-02-26
Belge açık açı parantezi '<' işaretinden hemen sonra beklenmedik bir şekilde bitti
83.
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
2006-02-26
Belge öğeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öğe: '%s'
84.
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>
2006-02-26
Belge beklenmedik bir şekilde bitti, etiketi bitiren kapalı açı parantezi ile biten <%s/> beklendi
85.
Document ended unexpectedly inside an element name
2006-02-26
Belge bir öğe isminin içinde beklenmedik bir şekilde bitti
86.
Document ended unexpectedly inside an attribute name
2006-02-26
Belge bir öznitelik ismi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
87.
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
2006-02-26
Belge bir öğe-açma etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti.
88.
Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value
2006-02-26
Belge öznitelik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir şekilde bitti; öznitelik degeri yok
89.
Document ended unexpectedly while inside an attribute value
2006-02-26
Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik bir şekilde bitti
90.
Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'
2006-02-26
Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
2006-02-26
Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
2006-02-26
Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
91.
Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction
2006-02-26
Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde bitti
164.
Quoted text doesn't begin with a quotation mark
2006-02-26
Alıntılı metin tırnak işareti ile başlamıyor
165.
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
2006-02-26
Komut satırında veya diğer kabuk alıntısı metinde eşlenmemiş tırnak işareti
166.
Text ended just after a '\' character. (The text was '%s')
2006-02-26
Metin '\' karakterinden hemen sonra bitti. (Metin: '%s')
167.
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
2006-02-26
%c için eşleşen tırnak işareti bulunmadan metin bitti. (Metin: '%s')
168.
Text was empty (or contained only whitespace)
2006-02-26
Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)
169.
Failed to read data from child process
2006-09-18
Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı
170.
Failed to create pipe for communicating with child process (%s)
2006-09-18
Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)
2006-02-26
Oğul süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)
2006-02-26
Oğul süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)
171.
Failed to read from child pipe (%s)
2006-02-26
Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)
2006-02-26
Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)
172.
Failed to change to directory '%s' (%s)
2006-02-26
'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)
173.
Failed to execute child process (%s)
2006-02-26
Oğul süreç yürütme başarısızlığı (%s)
2006-02-26
Oğul süreç yürütme başarısızlığı (%s)
174.
Invalid program name: %s
2006-04-21
Geçersiz program adı: %s
2006-02-26
Geçersiz makine adı
175.
Invalid string in argument vector at %d: %s
2006-04-21
%d konumunda parametre vektörü içinde geçersiz dizgi: %s
2006-02-26
%s için parametre eksik
176.
Invalid string in environment: %s
2006-04-21
Çevre içinde geçersiz dizgi: %s
2006-02-26
Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi
177.
Invalid working directory: %s
2006-04-21
Geçersiz çalışma dizini: %s
2006-02-26
'%s' dizini açılamadı: %s
178.
Failed to execute helper program (%s)
2006-04-21
Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı
2006-02-26
Yardımcı program çalıştırılamadı
179.
Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process
2006-09-18
Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata
180.
Failed to read data from child process (%s)
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)
181.
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
2006-09-18
Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)
2006-02-26
Oğul süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)
182.
Unexpected error in waitpid() (%s)
2006-02-26
waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)