|
205.
|
|
|
Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press Ctrl-x to boot, Ctrl-c for a command-line or ESC to return menu.
|
|
|
|
Edition basique de type Emacs possible. TAB complète automatiquement. Pressez Ctrl-x pour démarrer, Ctrl-c pour une ligne de commandes ou ESC pour retourner au menu.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
normal/menu_text.c:179
|
|
206.
|
|
|
Use the %C an d %C ke ys to select which entry is highlighted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisez les touches %C e t %C p our sélectionner une entrée.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/menu_text.c:159
|
|
207.
|
|
|
Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting or 'c' for a command-line. ESC to return previous menu.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pressez 'entrée' pour démarrer le système sélectionné, 'e' pour éditer les commandes avant de démarrer ou 'c' pour une invite de commandes. ![](/@@/translation-newline)
'ESC' pour retourner au menu précédent.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/menu_text.c:179
|
|
208.
|
|
|
Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting or 'c' for a command-line.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pressez 'entrée' pour démarrer le système sélectionné, 'e' pour éditer les commandes avant de démarrer, ![](/@@/translation-newline)
ou 'c' pour une invite de commandes.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/menu_text.c:187
|
|
209.
|
|
|
The highlighted entry will be executed automatically in %d s.
|
|
|
|
L'entrée sélectionnée sera exécutée automatiquement dans %d [nbsp] s.
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
L'entrée sélectionnée sera exécutée automatiquement dans %d s.
|
|
|
Suggested by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:339 grub-core/normal/menu_text.c:446
|
|
210.
|
|
|
Partition %s :
|
|
|
|
Partition %s [nbsp] :
|
|
Translated by
Bruno
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Partition %s :
|
|
|
Suggested by
Fred Saunier
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/misc.c:96
|
|
211.
|
|
|
Device %s :
|
|
|
|
Périphérique %s [nbsp] :
|
|
Translated by
Bruno
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Périphérique %s :
|
|
|
Suggested by
Fred Saunier
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/misc.c:101
|
|
212.
|
|
|
Filesystem cannot be accessed
|
|
|
|
Le système de fichiers est inaccessible
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/misc.c:107
|
|
213.
|
|
|
Filesystem type %s
|
|
|
|
Type de système de fichiers %s
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Type de système de fichiers : %s
|
|
|
Suggested by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/misc.c:121
|
|
214.
|
|
|
- Label "%s "
|
|
|
|
- Etiquette "%s "
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/misc.c:74
|