Translations by Toussis Manolis
Toussis Manolis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
53. |
Neutral
|
|
2008-10-05 |
Ουδέτερο
|
|
54. |
Simple Present
|
|
2008-10-05 |
Απλός ενεστώτας
|
|
55. |
Present Progressive
|
|
2008-10-05 |
Ενεστώτας διαρκείας
|
|
56. |
Present Perfect
|
|
2008-10-05 |
Παρακείμενος
|
|
57. |
Simple Past
|
|
2008-10-05 |
Απλός αόριστος
|
|
58. |
Past Progressive
|
|
2008-10-05 |
Παρατατικός
|
|
59. |
Past Participle
|
|
2008-10-05 |
Παθητική μετοχή
|
|
60. |
Future
|
|
2008-10-05 |
Μέλλοντας
|
|
61. |
Verb
|
|
2008-10-05 |
Ρήμα
|
|
62. |
Noun
|
|
2008-10-05 |
Ουσιαστικό
|
|
63. |
Name
|
|
2008-10-05 |
Όνομα
|
|
64. |
Article
|
|
2008-10-05 |
Άρθρο
|
|
65. |
Adjective
|
|
2008-10-05 |
Επίθετο
|
|
66. |
Adverb
|
|
2008-10-05 |
Επίρρημα
|
|
67. |
Pronoun
|
|
2008-10-05 |
Αντωνυμία
|
|
68. |
Phrase
|
|
2008-10-05 |
Φράση
|
|
69. |
Numeral
|
|
2008-10-05 |
Αριθμητικό
|
|
70. |
Conjunction
|
|
2008-10-05 |
Σύνδεσμος
|
|
71. |
Preposition
|
|
2008-10-05 |
Πρόθεση
|
|
72. |
Question
|
|
2008-10-05 |
Ερώτηση
|
|
73. |
Document Lesson
|
|
2008-10-05 |
Μάθημα έγγραφο
|
|
74. |
Word types
|
|
2008-10-05 |
Τύποι λέξεων
|
|
75. |
Leitner Box
|
|
2009-01-08 |
Κουτί Leitner
|
|
76. |
Untitled
|
|
2008-10-05 |
Χωρίς τίτλο
|
|
77. |
<qt>Cannot open file<br /><b>%1</b></qt>
|
|
2008-10-05 |
<qt>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου<br /><b>%1</b></qt>
|
|
78. |
Parse error at line %1, column %2:
%3
|
|
2008-10-05 |
Σφάλμα ανάλυσης στη γραμμή %1, στήλη %2:
%3
|
|
79. |
Could not open or properly read "%1"
(Error reported: %2)
|
|
2008-10-05 |
Αδυναμία ανοίγματος ή σωστής ανάγνωσης του "%1"
(Σφάλμα αναφοράς: %2)
|
|
80. |
Error Opening File
|
|
2008-10-05 |
Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου
|
|
81. |
Cannot write to file %1
|
|
2008-10-05 |
Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1
|
|
82. |
Original
|
|
2008-10-05 |
Αρχικό
|
|
83. |
Translation %1
|
|
2008-10-05 |
Μετάφραση %1
|
|
84. |
KDE Vocabulary Document
|
|
2008-10-05 |
Έγγραφο λεξιλογίου KDE
|
|
85. |
KWordQuiz Document
|
|
2008-10-05 |
Έγγραφο KWordQuiz
|
|
86. |
Pauker Lesson
|
|
2008-10-05 |
Μάθημα Pauker
|
|
87. |
Vokabeltrainer
|
|
2008-10-05 |
Vokabeltrainer
|
|
88. |
XML Dictionary Exchange Format
|
|
2008-10-05 |
Μορφή ανταλλαγής λεξιλογίων XML
|
|
89. |
Comma Separated Values (CSV)
|
|
2008-10-05 |
Comma Separated Values (CSV)
|
|
90. |
All supported documents
|
|
2008-10-05 |
Όλα τα υποστηριζόμενα έγγραφα
|
|
91. |
No error found.
|
|
2008-10-05 |
Δε βρέθηκε κανένα σφάλμα.
|
|
92. |
Invalid XML in document.
|
|
2008-10-05 |
Μη έγκυρη XML στο έγγραφο.
|
|
93. |
Unknown file type.
|
|
2008-10-05 |
Άγνωστος τύπος αρχείου.
|
|
94. |
File is not writeable.
|
|
2008-10-05 |
Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο.
|
|
95. |
File writer failed.
|
|
2008-10-05 |
Η εγγραφή του αρχείου απέτυχε.
|
|
96. |
File is not readable.
|
|
2008-10-05 |
Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο.
|
|
97. |
The file reader failed.
|
|
2008-10-05 |
Η ανάγνωση του αρχείου απέτυχε.
|
|
98. |
The file does not exist.
|
|
2008-10-05 |
Το αρχείο δεν υπάρχει.
|
|
99. |
Unknown error.
|
|
2008-10-05 |
Άγνωστο σφάλμα.
|
|
100. |
Your names
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
Τούσης Μανώλης
|
|
101. |
Your emails
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|