Translations by Toussis Manolis

Toussis Manolis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 335 results
53.
Neutral
2008-10-05
Ουδέτερο
54.
Simple Present
2008-10-05
Απλός ενεστώτας
55.
Present Progressive
2008-10-05
Ενεστώτας διαρκείας
56.
Present Perfect
2008-10-05
Παρακείμενος
57.
Simple Past
2008-10-05
Απλός αόριστος
58.
Past Progressive
2008-10-05
Παρατατικός
59.
Past Participle
2008-10-05
Παθητική μετοχή
60.
Future
2008-10-05
Μέλλοντας
61.
Verb
2008-10-05
Ρήμα
62.
Noun
2008-10-05
Ουσιαστικό
63.
Name
2008-10-05
Όνομα
64.
Article
2008-10-05
Άρθρο
65.
Adjective
2008-10-05
Επίθετο
66.
Adverb
2008-10-05
Επίρρημα
67.
Pronoun
2008-10-05
Αντωνυμία
68.
Phrase
2008-10-05
Φράση
69.
Numeral
2008-10-05
Αριθμητικό
70.
Conjunction
2008-10-05
Σύνδεσμος
71.
Preposition
2008-10-05
Πρόθεση
72.
Question
2008-10-05
Ερώτηση
73.
Document Lesson
2008-10-05
Μάθημα έγγραφο
74.
Word types
2008-10-05
Τύποι λέξεων
75.
Leitner Box
2009-01-08
Κουτί Leitner
76.
Untitled
2008-10-05
Χωρίς τίτλο
77.
<qt>Cannot open file<br /><b>%1</b></qt>
2008-10-05
<qt>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου<br /><b>%1</b></qt>
78.
Parse error at line %1, column %2: %3
2008-10-05
Σφάλμα ανάλυσης στη γραμμή %1, στήλη %2: %3
79.
Could not open or properly read "%1" (Error reported: %2)
2008-10-05
Αδυναμία ανοίγματος ή σωστής ανάγνωσης του "%1" (Σφάλμα αναφοράς: %2)
80.
Error Opening File
2008-10-05
Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου
81.
Cannot write to file %1
2008-10-05
Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1
82.
Original
2008-10-05
Αρχικό
83.
Translation %1
2008-10-05
Μετάφραση %1
84.
KDE Vocabulary Document
2008-10-05
Έγγραφο λεξιλογίου KDE
85.
KWordQuiz Document
2008-10-05
Έγγραφο KWordQuiz
86.
Pauker Lesson
2008-10-05
Μάθημα Pauker
87.
Vokabeltrainer
2008-10-05
Vokabeltrainer
88.
XML Dictionary Exchange Format
2008-10-05
Μορφή ανταλλαγής λεξιλογίων XML
89.
Comma Separated Values (CSV)
2008-10-05
Comma Separated Values (CSV)
90.
All supported documents
2008-10-05
Όλα τα υποστηριζόμενα έγγραφα
91.
No error found.
2008-10-05
Δε βρέθηκε κανένα σφάλμα.
92.
Invalid XML in document.
2008-10-05
Μη έγκυρη XML στο έγγραφο.
93.
Unknown file type.
2008-10-05
Άγνωστος τύπος αρχείου.
94.
File is not writeable.
2008-10-05
Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο.
95.
File writer failed.
2008-10-05
Η εγγραφή του αρχείου απέτυχε.
96.
File is not readable.
2008-10-05
Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο.
97.
The file reader failed.
2008-10-05
Η ανάγνωση του αρχείου απέτυχε.
98.
The file does not exist.
2008-10-05
Το αρχείο δεν υπάρχει.
99.
Unknown error.
2008-10-05
Άγνωστο σφάλμα.
100.
Your names
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-05
Τούσης Μανώλης
101.
Your emails
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.