Translations by Omar Campagne

Omar Campagne has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 383 results
90.
the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)
2010-10-12
la versión actual (%s) es más antigua que la anterior (%s)
91.
missing Section for source files
2010-08-02
falta el campo «Section» para los ficheros de fuentes
92.
missing Priority for source files
2010-08-02
falta el campo «Priority» para los ficheros de fuentes
94.
not including original source code in upload
2010-08-02
no se está incluyendo el código fuente original en la subida
95.
ignoring -sd option for native Debian package
2010-08-02
ignorando la opción «-sd» para paquetes nativos de Debian
96.
including full source code in upload
2010-08-02
incluyendo el código fuente completo en la subida
100.
binary build with no binary artifacts found; cannot distribute
2015-01-17
construcción binaria sin que se hayan encontrado artefactos binarios; no se puede distribuir
101.
package %s in control file but not in files list
2010-08-02
el paquete %s está presente en el fichero «control» pero no en la lista de ficheros
102.
package %s listed in files list but not in control info
2010-08-02
el paquete %s está presente en la lista de ficheros pero no en la información de control
103.
missing Section for binary package %s; using '-'
2010-08-02
falta el campo «Section» para el paquete binario %s, usando '-'
104.
package %s has section %s in control file but %s in files list
2010-08-02
el paquete %s tiene una sección %s en el fichero de control pero %s en la lista de ficheros
105.
missing Priority for binary package %s; using '-'
2010-08-02
falta el campo «Priority» para el paquete binario %s; usando «-»
106.
package %s has priority %s in control file but %s in files list
2010-08-02
el paquete %s tiene un prioridad %s en el fichero de control pero %s en la lista de ficheros
107.
missing information for critical output field %s
2010-08-02
falta información en el campo de salida crítico «%s»
108.
missing information for output field %s
2010-08-02
falta información en el campo de salida «%s»
112.
no package stanza found in control info
2012-12-23
no se ha encontrado la declaración del paquete en la información de control
113.
must specify package since control info has many (%s)
2011-01-03
debe definir un paquete ya que la información de control tiene varios (%s)
2010-08-02
debe definir un paquete ya que la información de controltiene varios (%s)
116.
%s field of package %s:
2010-08-02
campo «%s» del paquete %s:
120.
cannot stat %s
2010-08-02
no se puede obtener el estado (stat) de «%s»
121.
cannot install output control file '%s'
2015-07-28
no se ha podido instalar el fichero de control de salida «%s»
123.
pattern '%s' did not match any file
2012-12-23
El patrón «%s» con coincide con ningún fichero
127.
new libraries appeared in the symbols file: %s
2010-08-02
se han detectado nuevas bibliotecas en el fichero «symbols»: «%s»
128.
some libraries disappeared in the symbols file: %s
2010-08-02
han desaparecido algunas bibliotecas en el fichero «symbols»: «%s»
129.
some new symbols appeared in the symbols file: %s
2010-08-02
han aparecido algunos símbolos nuevos en el fichero «symbols»: «%s»
130.
see diff output below
2010-08-02
vea la salida del «diff» a continuación
131.
some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s
2010-08-02
han desaparecido algunos símbolos o patrones en el fichero «symbols»: «%s»
132.
the generated symbols file is empty
2012-12-23
El fichero de símbolos generado está vacío
133.
%s doesn't match completely %s
2010-08-02
«%s» no encaja totalmente con «%s»
134.
no debian/symbols file used as basis for generating %s
2010-08-02
no se ha usado ningún fichero «debian/symbols» como base para generar «%s»
135.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2010-08-02
Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía.
138.
file arguments need to exist
2015-01-17
debe indicar los argumentos de fichero
139.
Usage: %s [<option>...] <file>...
2010-08-02
Uso: %s [<opción>...] <fichero>...
142.
binary control file %s
2010-08-02
fichero binario de control «%s»
143.
assuming architecture '%s' for '%s'
2010-08-02
suponiendo la arquitectura «%s» para «%s»
144.
bad package control information for '%s'
2010-08-02
la información de control del paquete «%s» es inválida
145.
assuming section '%s' for '%s'
2010-08-02
suponiendo la sección «%s» para «%s»
147.
created directory '%s'
2010-08-02
se ha creado el directorio «%s»
149.
no such directory '%s', try --create-dir (-c) option
2010-08-02
el directorio «%s» no existe, pruebe la opción «--create-dir» (-c)
151.
cannot move '%s' to existing file
2010-08-02
no se puede mover «%s» a un fichero existente
152.
moved '%s' to '%s'
2010-08-02
se ha movido «%s» a «%s»
153.
mkdir can be used to create directory
2010-08-02
se puede usar mkdir para crear un directorio
154.
need at least a filename
2010-08-02
se requiere al menos un nombre de fichero
160.
takes no non-option arguments
2012-12-23
no acepta argumentos que no sean una opción
162.
%s (package says %s, not %s)
2010-08-02
%s (el paquete devuelve %s, no %s)
164.
cannot fork for %s
2010-08-02
no se puede crear un proceso hijo para %s
165.
couldn't parse control information from %s
2012-12-23
No se ha podido analizar la información de control de «%s»
166.
'dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package
2015-07-28
«dpkg-deb -I %s control» finalizó con %d, omitiendo paquete
171.
one to three arguments expected
2012-12-23
Se esperan de uno a tres argumentos
172.
unsupported checksum '%s'
2015-01-17
suma de control no soportada `%s'