Translations by Hugo.Batel
Hugo.Batel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
172. |
GNU GRUB version %s
|
|
2010-05-12 |
GNU GRUB versão %s
|
|
173. |
ESC at any time exits.
|
|
2010-05-12 |
Pode sair a qualquer momento carregando no ESC.
|
|
185. |
cannot compress the kernel image
|
|
2010-05-12 |
Não é possível comprimir a imagem do kernel
|
|
192. |
diskboot.img size must be %u bytes
|
|
2010-05-12 |
o tamanho do diskboot.img deve ser %u bytes
|
|
289. |
Load another boot loader.
|
|
2010-05-12 |
Carregar outro gestor de arranque
|
|
293. |
Load Linux.
|
|
2010-05-12 |
Carregar Linux.
|
|
294. |
Load initrd.
|
|
2010-05-12 |
Carregar initrd.
|
|
555. |
Enter password:
|
|
2010-05-12 |
Palavra-Passe:
|
|
703. |
Wait for a specified number of seconds.
|
|
2010-05-12 |
Aguardar durante um determinado número de segundos.
|
|
957. |
The highlighted entry will be executed automatically in %ds.
|
|
2010-05-12 |
A opção seleccionada será executada automaticamente em %ds.
|
|
997. |
Display the usage of this command and exit.
|
|
2010-05-12 |
Mostra a forma de utilização deste comenado e sai.
|
|
1035. |
Use serial console.
|
|
2010-05-12 |
Utilizar consola.
|
|
1040. |
Use GDB remote debugger instead of DDB.
|
|
2010-05-12 |
Utilizar diagnóstico GDB em vez de DDB.
|
|
2010-05-12 |
Utilizar debugger GDB em vez de DDB.
|
|
1041. |
Disable all boot output.
|
|
2010-05-12 |
Desactivar toda a informação no arranque.
|
|
1042. |
Wait for keypress after every line of output.
|
|
2010-05-12 |
Esperar pelo pressionar de uma tecla a cada linha de informação.
|
|
1046. |
Don't reboot, just halt.
|
|
2010-05-12 |
Não reiniciar, apenas parar.
|
|
1062. |
Load FreeBSD env.
|
|
2010-05-12 |
Carregar ambiente FreeBSD.
|
|
1066. |
Load FreeBSD kernel module (ELF).
|
|
2010-05-12 |
Carregar módulo de kernel FreeBSD (ELF).
|
|
1102. |
Load XNU image.
|
|
2010-05-12 |
Carregar imagem XNU.
|
|
1103. |
Load 64-bit XNU image.
|
|
2010-05-12 |
Carregar imagem XNU de 64-bit.
|
|
1104. |
Load XNU extension package.
|
|
2010-05-12 |
Carregar pacote de extensão XNU.
|
|
1105. |
Load XNU extension.
|
|
2010-05-12 |
Carregar extensão XNU.
|
|
1109. |
Load a splash image for XNU.
|
|
2010-05-12 |
Carregar uma imagem rápida para o XNU.
|
|
1133. |
Enter username:
|
|
2010-05-12 |
Nome de Utilizador:
|
|
1137. |
Possible devices are:
|
|
2010-05-12 |
Dispositivos possíveis:
|
|
1138. |
Possible files are:
|
|
2010-05-12 |
Ficheiros possíveis:
|
|
1140. |
Possible arguments are:
|
|
2010-05-12 |
Argumentos possíveis:
|
|
1141. |
Possible things are:
|
|
2010-05-12 |
Coisas possíveis:
|
|
1142. |
Warning: syntax error (missing slash) in `%s'
|
|
2010-05-12 |
Aviso: Erro de sintaxe (barra em falta) em `%s'
|
|
1143. |
Warning: invalid foreground color `%s'
|
|
2010-05-12 |
Aviso: A cor de primeiro plano `%s' é inválida
|
|
1144. |
Warning: invalid background color `%s'
|
|
2010-05-12 |
Aviso: A cor de fundo `%s' é inválida
|
|
1148. |
Booting a command list
|
|
2010-05-12 |
A iniciar uma lista de comandos
|
|
1168. |
Partition %s:
|
|
2010-05-12 |
Partição %s:
|
|
1169. |
Device %s:
|
|
2010-05-12 |
Dispositivo %s:
|
|
1170. |
Filesystem cannot be accessed
|
|
2010-05-12 |
Não é possível aceder ao sistema de ficheiros
|
|
1171. |
Filesystem type %s
|
|
2010-05-12 |
Tipo de sistema de ficheiros %s
|
|
1173. |
- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
|
|
2010-05-12 |
- Hora da última modificação %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
|
|
1259. |
Set the serial unit.
|
|
2010-05-12 |
Define a unidade de série.
|
|
1260. |
Set the serial port address.
|
|
2010-05-12 |
Define o endereço da porta de série.
|
|
1261. |
Set the serial port speed.
|
|
2010-05-12 |
Define a velocidade da porta de série.
|
|
1262. |
Set the serial port word length.
|
|
2010-05-12 |
Define o comprimento da palavra na porta de série.
|
|
1263. |
Set the serial port parity.
|
|
2010-05-12 |
Define a paridade da porta de série.
|
|
1264. |
Set the serial port stop bits.
|
|
2010-05-12 |
Define os bits de paragem da porta de série.
|
|
1350. |
cannot open %s
|
|
2010-05-12 |
Não é possível abrir %s
|