Translations by liu zhen
liu zhen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Create or open user interface designs for GTK+ applications
|
|
2011-05-31 |
创建或打开 GTK+ 程序用户界面设计
|
|
2. |
Glade
|
|
2011-05-31 |
Glade
|
|
3. |
Glade Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
Glade 界面设计师
|
|
2011-05-31 |
Glade 界面设计师
|
|
2011-05-31 |
Glade 界面设计师
|
|
2011-05-31 |
Glade 界面设计师
|
|
4. |
Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
5. |
Output version information and exit
|
|
2011-05-31 |
输出版本信息并退出
|
|
9. |
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
|
|
2011-05-31 |
创建或编辑 GTK+ 或 GNOME 应用程序用户界面设计
|
|
10. |
Glade options
|
|
2011-05-31 |
Glade 选项
|
|
13. |
gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work
|
|
2011-05-31 |
未找到 gmodule 支持。Glade 正常工作需要 dmodule 支持
|
|
15. |
[Read Only]
|
|
2011-05-31 |
[只读]
|
|
16. |
User Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
2011-05-31 |
用户界面设计师
|
|
17. |
Activate '%s' %s
|
|
2011-05-31 |
激活“%s”%s
|
|
18. |
Activate '%s'
|
|
2011-05-31 |
激活“%s”
|
|
19. |
Name:
|
|
2011-05-31 |
名称:
|
|
20. |
Requires:
|
|
2011-05-31 |
需求:
|
|
21. |
Open…
|
|
2011-05-31 |
打开...
|
|
22. |
Project %s is still loading.
|
|
2011-05-31 |
项目“%s”仍在加载。
|
|
23. |
The file %s has been modified since reading it
|
|
2011-05-31 |
文件 %s 已改变
|
|
2011-05-31 |
文件 %s 已改变
|
|
2011-05-31 |
文件 %s 已改变
|
|
2011-05-31 |
文件 %s 已改变
|
|
24. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2011-05-31 |
如果您保存它,所有的外部修改将丢失。仍然保存吗?
|
|
25. |
_Save Anyway
|
|
2011-05-31 |
仍然保存(_S)
|
|
26. |
_Don't Save
|
|
2011-05-31 |
不保存(_D)
|
|
27. |
Failed to save %s: %s
|
|
2011-05-31 |
保存 %s 失败:%s
|
|
2011-05-31 |
保存 %s 失败:%s
|
|
2011-05-31 |
保存 %s 失败:%s
|
|
2011-05-31 |
保存 %s 失败:%s
|
|
28. |
Project '%s' saved
|
|
2011-05-31 |
项目“%s”已保存
|
|
29. |
Save As…
|
|
2011-05-31 |
另存为...
|
|
30. |
Could not save the file %s
|
|
2011-05-31 |
无法保存 %s 文件
|
|
31. |
You do not have the permissions necessary to save the file.
|
|
2011-05-31 |
您没有保存文件需要的权限。
|
|
32. |
Could not save file %s. Another project with that path is open.
|
|
2011-05-31 |
无法保存 %s 文件 。另一个打开的项目正在使用该路径。
|
|
33. |
No open projects to save
|
|
2011-05-31 |
没有已打开的项目可以保存
|
|
34. |
Save changes to project "%s" before closing?
|
|
2011-05-31 |
在关闭前保存对“%s”项目的修改?
|
|
35. |
Your changes will be lost if you don't save them.
|
|
2011-05-31 |
如果不保存,您的修改将会丢失。
|
|
36. |
Close _without Saving
|
|
2011-05-31 |
关闭而不保存(_W)
|
|
37. |
Failed to save %s to %s: %s
|
|
2011-05-31 |
保存 %s 到 %s 失败:%s
|
|
38. |
Save…
|
|
2011-05-31 |
保存...
|
|
39. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
2011-05-31 |
Glade是自由软件;您可以重新发布它,或者在GNU General Public License许可条款下修改它并由自由软件基金会发布;无论是第二版本的许可还是(由您选择)更高版本。
发布Glade,是希望它是有用的,但是“没有任何保证”;甚至没有暗示“对特别目的合理或合适”的保证。更多细节请参见GNU General Public License。
您应该已经收到随Glade一起发布的GNU General Public License的一个复件;如果没有,请写信到自由软件基金会,Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA 02110-1301, USA.
|
|
40. |
translator-credits
|
|
2011-05-31 |
Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005
Weisheng Wu <wwssir@gmail.com>, 2007
Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010
Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
|
|
41. |
A user interface designer for GTK+ and GNOME.
|
|
2011-05-31 |
GTK+ 和 GNOME 的用户界面设计器
|