Translations by Joëlle Cornavin

Joëlle Cornavin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5182 of 82 results
56.
Specify the query that should be listed.
2011-04-15
Spécifie la recherche à lister.
57.
Custom query
2011-04-15
Recherche personnalisée
58.
Edit...
2011-04-15
Modifier...
59.
Specify the maximum number of results that should be listed in query folders.
2011-04-15
Spécifie le nombre maximal de résultats à lister dans les dossiers de recherche.
60.
Maximum number of results in listing:
2011-04-15
Nombre maximal de résultats dans le listage :
61.
Show all results
2011-04-15
Afficher tous les résultats
62.
Backup
2011-04-15
Sauvegarde
63.
Automatic Backups
2011-04-15
Sauvegardes automatiques
64.
Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also statistical data.
2011-04-15
Nepomuk peut effectuer des sauvegardes automatiques de toutes les données qu'il est impossible de restaurer autrement. Cette fonction inclut les étiquettes créées manuellement, les notes mais aussi les statistiques.
65.
Backup frequency:
2011-04-15
Fréquence de sauvegarde :
66.
How often should a backup of the Nepomuk database be created
2011-04-15
Fréquence à laquelle créer une sauvegarde de la base de données Nepomuk
67.
Backup Time:
2011-04-15
Heure de sauvegarde :
68.
When should the backup be created
2011-04-15
Le moment où la sauvegarde devra être créée
69.
Max number of backups:
2011-04-15
Nombre max. de sauvegardes :
70.
How many previous backups should be kept
2011-04-15
Le nombre de sauvegardes précédentes à conserver
71.
Tools
2011-04-15
Outils
72.
Manual Backup...
2011-04-15
Sauvegarde manuelle...
73.
Restore Backup...
2011-04-15
Restaurer une sauvegarde...
74.
Advanced Settings
2011-04-15
Paramètres avancés
75.
Memory Usage
2011-04-15
Utilisation mémoire
76.
<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-t</command> in the process manager.)
2011-04-15
<p>La quantité maximale de mémoire principale que le système Nepomuk devra utiliser pour son processus de base de données. Plus il y a de mémoire disponible pour Nepomuk, meilleures seront ses performances. (Le processus de base de données de Nepomuk s'affiche sous le nom de <command>virtuoso-t</command> dans le gestionnaire de processus.)
77.
MiB
2011-04-15
Mio
78.
Nepomuk Repository Details
2011-04-15
Détails sur le dépôt Nepomuk
79.
Status of the KDE metadata store
2011-04-15
État du dépôt de métadonnées KDE
80.
Indexed files:
2011-04-15
Fichiers indexés :
81.
Calculating...
2011-04-15
Calcul en cours...
82.
Nepomuk store size:
2011-04-15
Taille du dépôt Nepomuk :
83.
Strigi Index Folders
2011-04-15
Dossiers d'indexation de Strigi
84.
Check to be able to select hidden folders
2011-04-15
Cochez cette case pour pouvoir sélectionner les dossiers cachés
85.
Show hidden folders
2011-04-15
Afficher les dossiers cachés
86.
Strigi Index Exclude Filters
2011-04-15
Filtres d'exclusion de l'indexation de Strigi
87.
Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames
2011-04-15
Sélectionne des expressions pour exclure des fichiers de l'indexation en faisant correspondre leurs noms de fichiers