Translations by Luigi Toscano

Luigi Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 160 results
1.
Properties of %1
2010-02-11
Proprietà di %1
2.
General
2010-02-11
Generale
3.
Settings
2010-02-11
Impostazioni
4.
Nickname:
2010-02-11
Nickname:
5.
Use different default charset:
2010-02-11
Usa un insieme di caratteri predefinito differente:
6.
Description
2010-02-11
Descrizione
7.
Name:
2010-02-11
Nome:
8.
Description:
2010-02-11
Descrizione:
9.
Status:
2010-02-11
Stato:
10.
unknown
2010-02-11
sconosciuto
13.
moderated
2010-02-11
moderato
14.
Statistics
2010-02-11
Statistiche
20.
Identity
2010-02-11
Identità
21.
Cleanup
2010-02-11
Pulizia
57.
Set chars&et
2010-02-11
Imposta insieme di caratt&eri
58.
Default
2010-02-11
Predefinito
59.
Set charset
2010-02-11
Imposta insieme di caratteri
98.
Manage your identities
2011-08-28
Gestisci le tue identità
99.
Change...
2011-08-28
Cambia...
100.
Your OpenPGP Key
2011-08-28
La tua chiave OpenPGP
102.
New identity
2011-08-28
Nuova identità
103.
<qt>Do you really want to remove the identity <emphasis>%1</emphasis>?</qt>
2011-08-28
<qt>Vuoi davvero rimuovere l'identità <emphasis>%1</emphasis>?</qt>
104.
Delete identity
2011-08-28
Elimina identità
187.
Enter how many articles should be marked unread:
2012-01-25
Inserisci quanti articoli devono essere marcati come non letti:
200.
The group "%1" is being updated currently. It is not possible to unsubscribe from it at the moment.
2010-02-11
Il gruppo «%1» è in fase di aggiornamento. Non è possibile cancellarne l'iscrizione in questo momento.
202.
The group %1 does not appear to exist anymore on the server. You may unsubscribe.
2010-02-11
Sembra che il gruppo %1 non esista più sul server. Puoi cancellare l'iscrizione.
229.
You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the "Outbox" folder.
2010-02-11
Hai annullato l'invio degli articoli. Gli articoli non inviati vengono conservati nella cartella «Posta in uscita».
231.
<qt>Please enter a valid email address for the identity named <emphasis>%1</emphasis> at the identity section of the configuration dialog.</qt>
2011-08-28
<qt>Inserisci un indirizzo di posta elettronica valido per l'identità <emphasis>%1</emphasis> nella sezione identità della finestra di configurazione.</qt>
241.
The unsent articles are stored in the "Outbox" folder.
2010-02-11
Gli articoli non inviati sono conservati nella cartella «Posta in uscita».
243.
Choose an appropriate group to redirect replies...
2011-08-28
Scegli il gruppo appropriato a cui girare le risposte...
248.
Copyright © 1999–2010 KNode authors
2011-08-28
Copyright © 1999-2010 gli autori di KNode
270.
minute
minutes
2010-02-11
minuto
minuti
272.
&Cleanup
2010-02-11
&Pulizia
275.
Cha&nge...
2010-02-11
Ca&mbia...
277.
Chang&e...
2010-02-11
Cambi&a...
278.
&Add...
2010-02-11
&Aggiungi...
279.
&Delete
2010-02-11
&Elimina
281.
&Up
2010-02-11
&Su
282.
Do&wn
2010-02-11
&Giù
285.
H&eader:
2010-02-11
Int&estazione:
286.
Displayed na&me:
2010-02-11
No&me visualizzato:
298.
&Filters:
2010-02-11
&Filtri:
299.
&Add...
2010-02-11
&Aggiungi...
300.
Co&py...
2010-02-11
Co&pia...
301.
&Delete
2010-02-11
&Elimina
302.
&Menu:
2010-02-11
&Menu:
303.
&Up
2010-02-11
&Su
304.
Do&wn
2010-02-11
&Giù
305.
Add &Separator
2010-02-11
Aggiungi &separatore
306.
&Remove Separator
2010-02-11
&Rimuovi separatore