Translations by Luigi Toscano
Luigi Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
invalid@email.address
|
|
2011-08-28 |
indirizzo.di.posta@non.valido
|
|
~ |
no (valid) identities found
|
|
2011-08-28 |
nessuna (valida) identità è stata trovata
|
|
~ |
Request No Response
|
|
2011-08-28 |
Non richiedere risposta
|
|
~ |
Request Response
|
|
2011-08-28 |
Richiedi risposta
|
|
~ |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Select a template and click <span style=" font-weight:600;">Apply</span> to apply it to this item. Click <span style=" font-weight:600;">New</span> to create a new template based on the current item settings.</p></body></html>
|
|
2011-08-28 |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleziona un modello e fai clic su <span style=" font-weight:600;">Applica</span> per applicarlo a questa voce. Fai clic su <span style=" font-weight:600;">Nuovo</span>per creare un nuovo modello basato sulle impostazioni della voce attuale.</p></body></html>
|
|
1. |
%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite this participant?
|
|
2011-08-28 |
%1 non sembra essere un indirizzo di posta elettronica valido. Sei sicuro di voler invitare questo partecipante?
|
|
2. |
Invalid Email Address
|
|
2011-08-28 |
Indirizzo di posta elettronica non valido
|
|
3. |
%1 conflict
%1 conflicts
|
|
2011-08-28 |
%1 conflitto
%1 conflitti
|
|
4. |
No conflicts
|
|
2011-08-28 |
Nessun conflitto
|
|
5. |
You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also attending this event, would you like to change the corresponding attendee as well?
|
|
2011-08-28 |
Stai modificando l'organizzatore dell'evento, che è anche un partecipante; vuoi modificare anche la sua partecipazione di conseguenza?
|
|
6. |
Edit Free/Busy Location
|
|
2011-08-28 |
Modifica posizione libero/occupato
|
|
7. |
Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:
|
|
2011-08-28 |
Posizione informazioni libero/occupato per %1 <placeholder>%2</placeholder>:
|
|
8. |
Select Categories
|
|
2011-08-28 |
Seleziona le categorie
|
|
9. |
%1 minutes before start
|
|
2011-08-28 |
%1 minuti prima dell'inizio
|
|
10. |
%1 hours before start
|
|
2011-08-28 |
%1 ore prima dell'inizio
|
|
11. |
%1 days before start
|
|
2011-08-28 |
%1 giorni prima dell'inizio
|
|
12. |
%1 minutes before due
|
|
2011-08-28 |
%1 minuti prima della scadenza
|
|
13. |
%1 hours before due
|
|
2011-08-28 |
%1 ore prima della scadenza
|
|
14. |
%1 days before due
|
|
2011-08-28 |
%1 giorni prima della scadenza
|
|
15. |
no (valid) identities found
|
|
2012-04-17 |
nessuna (valida) identità è stata trovata
|
|
16. |
[Binary data]
|
|
2011-08-28 |
[Dati binari]
|
|
17. |
invalid@email.address
|
|
2012-04-17 |
indirizzo.di.posta@non.valido
|
|
18. |
Disable
|
|
2011-08-28 |
Disabilita
|
|
19. |
Enable
|
|
2011-08-28 |
Abilita
|
|
20. |
Display a dialog
|
|
2011-08-28 |
Mostra una finestra di dialogo
|
|
21. |
Execute a script
|
|
2011-08-28 |
Esegui uno script
|
|
22. |
Send an email
|
|
2011-08-28 |
Invia un messaggio di posta elettronica
|
|
23. |
Play an audio file
|
|
2011-08-28 |
Riproduci un file sonoro
|
|
24. |
Invalid Reminder.
|
|
2011-08-28 |
Promemoria non valido.
|
|
25. |
minutes
|
|
2011-08-28 |
minuti
|
|
26. |
days
|
|
2011-08-28 |
giorni
|
|
27. |
hours
|
|
2011-08-28 |
ore
|
|
28. |
(Repeats)
|
|
2011-08-28 |
(Ripetizioni)
|
|
29. |
%1 %2 %3 after the to-do started %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo l'inizio della cosa da fare %4
|
|
30. |
%1 %2 %3 after the event started %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo l'inizio dell'evento %4
|
|
31. |
%1 %2 %3 before the to-do starts %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima dell'inizio della cosa da fare %4
|
|
32. |
%1 %2 %3 before the event starts %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima dell'inizio dell'evento %4
|
|
33. |
%1 %2 %3 after the to-do is due %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo la scadenza della cosa da fare %4
|
|
34. |
%1 %2 %3 after the event ends %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo la fine dell'evento %4
|
|
35. |
%1 %2 %3 before the to-do is due %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima della scadenza della cosa da fare %4
|
|
36. |
%1 %2 %3 before the event ends %4
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima della fine dell'evento %4
|
|
37. |
%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo l'inizio della cosa da fare %4 (disabilitato)
|
|
38. |
%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo l'inizio dell'evento %4 (disabilitato)
|
|
39. |
%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima dell'inizio della cosa da fare %4 (disabilitato)
|
|
40. |
%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima dell'inizio dell'evento %4 (disabilitato)
|
|
41. |
%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo la scadenza della cosa da fare %4 (disabilitato)
|
|
42. |
%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 dopo la fine dell'evento %4 (disabilitato)
|
|
43. |
%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima della scadenza della cosa da fare %4 (disabilitato)
|
|
44. |
%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)
|
|
2011-08-28 |
%1 %2 %3 prima della fine dell'evento %4 (disabilitato)
|
|
45. |
%1 when the to-do starts
|
|
2011-08-28 |
%1 quando la cosa da fare inizia
|