Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Sorry no parttool is available for %s
|
|
2012-09-14 |
Nessun parttoll disponibile per %s
|
|
~ |
If the problem persists please report this together with the output of %s to <%s>
|
|
2012-09-14 |
Se il problema persiste, segnalarlo a <%2$s> e includere l'output di %1$s
|
|
~ |
embed FILE as a memdisk image
|
|
2012-09-14 |
Incorpora FILE come immagine memdisk
|
|
~ |
Enabling %s support ...\n
|
|
2012-09-14 |
Abilitazione supporto %s...\n
|
|
~ |
%s: Not found.\n
|
|
2012-09-14 |
%s: non trovato.\n
|
|
~ |
Option --ascii-bitmaps doesn't accept ranges (it always uses ASCII).
|
|
2012-09-14 |
L'opzione --ascii-bitmaps non accetta intervalli (usa sempre ASCII).
|
|
~ |
If FILENAME is `-', the default value %s is used.
|
|
2012-09-14 |
Se NOMEFILE è "-", viene usato il valore predefinito %s.
|
|
~ |
Register %x of %d:%d.%d is %x
|
|
2012-09-14 |
Registro %x di %d:%d.%d è %x
|
|
~ |
can't set %dx%d font size
|
|
2012-09-14 |
impossibile impostare la dimensione del carattere a %d×%d
|
|
~ |
grub_memalign is not supported on your system
|
|
2012-09-14 |
grub_memalign non è supportata su questo sistema
|
|
~ |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2012-09-14 |
Usare "%s --help" o "%s --usage" per ulteriori informazioni.
|
|
~ |
failed to read the first sector of the core image
|
|
2012-09-14 |
lettura del primo settore dell'immagine core non riuscita
|
|
~ |
%s: option '%s' is ambiguous
|
|
2012-09-14 |
%s: l'opzione "%s" è ambigua
|
|
~ |
failed to get canonical path of %s
|
|
2012-09-14 |
recupero del percorso canonico di %s non riuscito
|
|
~ |
don't update the `boot-device' NVRAM variable. This option is only available on IEEE1275 targets.
|
|
2012-09-14 |
Non aggiorna la variabile NVRAM "boot-device", quest'opzione è disponibile solo su elementi IEEE1275
|
|
~ |
Address range not associated with RAM
|
|
2012-09-14 |
Intervallo indirizzi non associato con la RAM
|
|
~ |
- Partition start at %llu
|
|
2011-08-31 |
- La partizione inizia a %llu
|
|
~ |
- Total size %llu sectors
|
|
2011-08-31 |
- Dimensione totale %llu settori
|
|
~ |
[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]
|
|
2011-02-22 |
[-s POSIZIONE] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTRO][=VAL[:MASC]]
|
|
~ |
disk read fails at offset %lld, length %d
|
|
2011-02-22 |
lettura disco non riuscita all'offset %lld, lunghezza %d
|
|
~ |
failed to read the rest sectors of the core image
|
|
2010-04-08 |
Lettura dei restanti settori dell'immagine core non riuscita
|
|
~ |
failed to read the first sector of the core image
|
|
2010-04-08 |
Lettura del primo settore dell'immagine core non riuscita
|
|
1. |
unsupported serial port speed
|
|
2012-09-14 |
velocità della porta seriale non supportata
|
|
2. |
unsupported serial port parity
|
|
2012-09-14 |
parità della porta seriale non supportata
|
|
3. |
unsupported serial port stop bits number
|
|
2013-02-04 |
numero di bit di stop della porta seriale non supportati
|
|
2012-09-14 |
bit di stop della porta seriale non supportati
|
|
4. |
unsupported serial port word length
|
|
2012-09-14 |
lunghezza della parola della porta seriale non supportata
|
|
5. |
Don't load host tables specified by comma-separated list.
|
|
2010-04-08 |
Non carica le tabelle host specificate come elenco separato da virgole
|
|
2010-03-04 | ||
6. |
Load only tables specified by comma-separated list.
|
|
2010-04-08 |
Carica solo le tabelle specificate come elenco separato da virgole
|
|
2010-03-04 | ||
7. |
Export version 1 tables to the OS.
|
|
2012-09-14 |
Espone la versione 1 delle tabelle al sistema operativo
|
|
8. |
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
|
|
2012-09-14 |
Espone le versioni 2 e 3 delle tabelle al sistema operativo
|
|
9. |
Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-04-08 |
Imposta OEMID di RSDP, XSDT e RSDT
|
|
2010-03-04 | ||
10. |
Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-03-04 | ||
11. |
Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2014-01-17 |
Imposta la revisione OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT
|
|
2010-04-08 |
Imposta la revisione OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT.
|
|
2010-03-04 | ||
12. |
Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-03-04 | ||
13. |
Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-04-08 |
Imposta la revisione del creatore di RSDP, XSDT e RSDT
|
|
2010-03-04 | ||
14. |
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
|
|
2013-02-04 |
Non aggiorna EBDA: potrebbe risolvere dei problemi o dei blocchi con alcuni BIOS, ma non è efficace con sistemi operativi che non ricevono RSDP da GRUB
|
|
15. |
premature end of file %s
|
|
2012-09-14 |
fine prematura del file %s
|
|
16. |
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] [...]
|
|
2012-09-14 |
[-1|-2] [--exclude=TABELLA1,TABELLA2|--load-only=TABELLA1,TABELLA2] FILE1 [FILE2] [...]
|
|
17. |
Load host ACPI tables and tables specified by arguments.
|
|
2010-04-08 |
Carica le tabelle ACPI dell'host e quelle specificate dagli argomenti
|
|
2010-03-04 | ||
19. |
out of memory
|
|
2012-09-14 |
memoria esaurita
|
|
20. |
cannot read `%s': %s
|
|
2012-09-14 |
impossibile leggere "%s": %s
|
|
21. |
ACPI shutdown failed
|
|
2014-01-17 |
Arresto tramite ACPI non riuscito
|