Translations by Avdo Redžepagić
Avdo Redžepagić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
322. |
expected OpenPGP signature, found something else '%s'
|
|
2018-05-25 |
očekivan OpenPGP potpis, proneđeno nešto drugo '%s'
|
|
323. |
unfinished OpenPGP signature
|
|
2018-05-25 |
nezavršsen OpenPGP potpis
|
|
326. |
first block lacks a Source field
|
|
2018-05-25 |
prvom bloku fali Izvorno polje
|
|
330. |
badly formed package name in files list file, line %d
|
|
2018-05-25 |
loše formirano ime paketa u datoteci liste datoteka, linija %d
|
|
333. |
invalid filename %s
|
|
2018-05-25 |
nevažeće ime datoteke %s
|
|
339. |
Use --help for program usage information.
|
|
2018-05-25 |
Koristite --help za informacije korištenja programa
|
|
340. |
File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe
|
|
2018-05-25 |
File::FcntlLock nije dostupan; koristi flock koji nije NFS-siguran
|
|
341. |
failed to get a write lock on %s
|
|
2018-05-25 |
neuspješan da dobije bravu zapisa na %s
|
|
353. |
couldn't parse dynamic relocation record: %s
|
|
2018-05-25 |
nije mogao rasčlaniti snimak dinamičke relokacije: %s
|
|
354. |
couldn't parse dynamic symbol definition: %s
|
|
2018-05-25 |
nije mogao rasčlaniti definiciju dinamičkog simbola: %s
|
|
358. |
failed to parse line in %s: %s
|
|
2018-05-25 |
neuspješno rasčlanjivanje linije u %s: %s
|
|
359. |
failed to parse a line in %s: %s
|
|
2018-05-25 |
neuspješno rasčlanjivanje linije u %s: %s
|
|
366. |
unable to rename %s to %s
|
|
2018-05-25 |
nemoćan da promijeni ime %s u %s
|
|
368. |
unable to check for removal of directory '%s'
|
|
2018-05-25 |
nemoćan da provjeri uklanjanje direktorija '%s'
|
|
369. |
rm -rf failed to remove '%s'
|
|
2018-05-25 |
rm -rf neuspješan pri uklanjanju '%s'
|
|
375. |
format variant must be in lowercase
|
|
2018-05-25 |
varijanta formata mora biti napisana malim slovima
|
|
376. |
invalid Format field '%s'
|
|
2018-05-25 |
nevažeće polje Formata '%s'
|
|
377. |
%s and %s fields are required to compute the source basename
|
|
2018-05-25 |
%s i %s polja su potrebni da se obradi bazno ime izvora
|
|
391. |
unable to rename '%s' to '%s'
|
|
2018-05-25 |
nemoćan da promijeni ime '%s' u '%s'
|
|
401. |
packed orig '%s' exists but is not a plain file
|
|
2018-05-25 |
zapakovani izvor '%s' postoji ali nije prazna datoteka
|
|
407. |
unpacked orig '%s' exists but is not a directory
|
|
2018-05-25 |
neotpakovan izvor '%s' postoji ali nije direktorij
|
|
412. |
tarfile '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to override
|
|
2018-05-25 |
tar datoteka '%s' već postoji, ne piše preko, odustaje; koristite -sU ili -sR da oborite
|
|
413. |
unable to check for existence of '%s'
|
|
2018-05-25 |
nemoćan da provjeri postojanje '%s'
|
|
414. |
unable to rename '%s' (newly created) to '%s'
|
|
2018-05-25 |
nemoćan da promijeni ime '%s' (novo stvoreni) u '%s'
|
|
415. |
unable to change permission of '%s'
|
|
2018-05-25 |
nemoćan da promijeni dozvolu '%s'
|
|
417. |
orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -sP to override
|
|
2018-05-25 |
orig direktorij '%s' već postoji, ne piše preko, odustaje; koristite -sA, -sK ili -sP da oborite
|
|
418. |
unable to check for existence of orig directory '%s'
|
|
2018-05-25 |
nemoćan da provjeri postojanje orig direktorija '%s'
|
|
423. |
duplicate files in %s source package: %s
|
|
2018-05-25 |
dupliciraj datoteke u %s paketu izvora: %s
|
|
425. |
mismatched orig.tar %s for signature %s in source package
|
|
2018-05-25 |
neslaganje orig.tar %s za potpis %s u paketu izvora
|
|
426. |
missing addon orig.tar for signature %s in source package
|
|
2018-05-25 |
fali dodatak orig.tar za potpis %s u paketu izvora
|
|
427. |
mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package
|
|
2018-05-25 |
neslaganje dodatka orig.tar %s za potpis %s u paketu izvora
|
|
428. |
required removal of '%s' installed by original tarball
|
|
2018-05-25 |
potrebno uklanjanje '%s' instaliranog od strane originalnog tarballa
|
|
435. |
-b takes only one parameter with format '%s'
|
|
2018-05-25 |
-b prima samo jedan parametar sa formatom '%s'
|
|
450. |
cannot find an editor
|
|
2018-05-25 |
ne može pronaći uređivača
|
|
461. |
Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages
|
|
2018-05-25 |
Format '3.0 (prilagođeno)' se koristi samo za stvaranje paketa izvora
|
|
478. |
native package version may not have a revision
|
|
2018-05-25 |
rođena verzija paketa možda nema reviziju
|
|
479. |
non-native package version does not contain a revision
|
|
2018-05-25 |
ne-rođene verzije paketa ne sadrže reviziju
|
|
483. |
unknown line from diff -u on %s: '%s'
|
|
2018-05-25 |
nepoznata linija sa diff -u na %s: '%s'
|
|
490. |
ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override
|
|
2018-05-25 |
ignoriše brisanje datoteke %s, koristite --include-removal za prekidanje
|
|
499. |
diff %s patches file with C-style encoded filename
|
|
2018-05-25 |
diff %s datoteka ispravke u C-stilu enkodiranog imena datoteke
|
|
500. |
expected ^--- in line %d of diff '%s'
|
|
2018-05-25 |
očekivan ^--- u liniji %d od diff '%s'
|
|
501. |
diff '%s' patches file with name ending in .dpkg-orig
|
|
2018-05-25 |
diff '%s' datoteka ispravke sa imenom koji zavrsava sa .dpkg-orig
|
|
502. |
diff '%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)
|
|
2018-05-25 |
diff '%s' završava u sredini ---/+++ (linija %d)
|
|
503. |
line after --- isn't as expected in diff '%s' (line %d)
|
|
2018-05-25 |
linija poslje --- nije očekivana kao u diff '%s' (linija %d)
|
|
507. |
original and modified files are /dev/null in diff '%s' (line %d)
|
|
2018-05-25 |
originalne i modificirane datoteke su /dev/null '%s' (linija %d)
|
|
508. |
file removal without proper filename in diff '%s' (line %d)
|
|
2018-05-25 |
uklanjanje datoteke bez ispravnog imena datoteke u diffu '%s' (linija %d)
|
|
510. |
diff '%s' patches something which is not a plain file
|
|
2018-05-25 |
diff '%s' ispravke nečeg što nije prazna datoteka
|
|
512. |
unexpected end of diff '%s'
|
|
2018-05-25 |
neočekivan kraj diffa '%s'
|
|
513. |
expected [ +-] at start of line %d of diff '%s'
|
|
2018-05-25 |
očekivan [ +-] na početku linije %d diffa '%s'
|
|
514. |
expected ^@@ at line %d of diff '%s'
|
|
2018-05-25 |
očekivano ^@@ u liniji %d diffa '%s'
|