Translations by Philippe Batailler

Philippe Batailler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 101 results
272.
found change data where expected %s
2007-02-13
changements trouvés, %s attendu
273.
found blank line where expected %s
2007-02-13
ligne blanche trouvée, attendu %s
2007-02-13
ligne blanche trouvée, attendu %s
277.
repeated key-value %s
2007-02-13
clé-valeur répété %s
290.
tail of %s
2007-02-13
fin de %s
291.
format parser %s not executable
2007-02-13
l'analyseur de format %s n'est pas exécutable
306.
general section of control info file
2007-02-13
section générale dans le fichier info
307.
package's section of control info file
2007-02-13
section du paquet dans le fichier info
316.
syntax error in %s at line %d: %s
2007-02-13
erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s
319.
continued value line not in field
2007-02-13
la ligne continuée n'est pas dans le champ
324.
line with unknown format (not field-colon-value)
2007-02-13
ligne au format inconnu, format différent de « champ-virgule-valeur »
325.
write error on control data
2007-02-13
erreur d'écriture sur des données de contrôle
328.
can't parse dependency %s
2007-02-13
impossible d'analyser la dépendance %s
331.
badly formed line in files list file, line %d
2007-02-13
ligne %d mal formée dans le fichier des fichiers
332.
duplicate files list entry for file %s (line %d)
2007-02-13
entrée en double dans le fichier des fichiers pour le fichier %s (ligne %d)
342.
pipe for %s
2007-02-13
pipe pour %s
367.
cannot stat directory %s (before removal)
2007-02-13
stat du répertoire %s impossible (avant suppression)
370.
cannot change timestamp for %s
2007-02-13
impossible de modifier la date de %s
373.
missing critical source control field %s
2007-02-13
un champ de contrôle vital manque, %s
378.
failed to verify signature on %s
2007-02-13
impossible de vérifier la signature sur %s
379.
could not verify signature on %s since gpg isn't installed
2007-02-13
impossible de vérifier la signature sur %s, gpg n'est pas installé
381.
%s does not exist
2007-02-13
%s n'existe pas
382.
cannot make %s executable
2007-02-13
impossible de rendre %s exécutable
383.
%s is not a plain file
2007-02-13
%s n'est pas un fichier normal
385.
-s%s option overrides earlier -s%s option
2007-02-13
l'option -s%s annule une précédente option -s%s
386.
source handling style -s%s not allowed with -x
2007-02-13
gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x
389.
no tarfile in Files field
2007-02-13
pas de fichier tar dans le champ Files
390.
native package with .orig.tar
2007-02-13
paquet natif avec .orig.tar
393.
unable to keep orig directory (already exists)
2007-02-13
impossible de garder répertoire orig, il existe déjà
394.
failed to rename newly-extracted %s to %s
2007-02-13
impossible de modifier le fichier extrait %s en %s
395.
failed to rename saved %s to %s
2007-02-13
impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s
400.
source handling style -s%s not allowed with -b
2007-02-13
gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b
404.
orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (.orig/)
2007-02-13
l'argument source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non compressées (.orig/)
406.
orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%s wants something
2007-02-13
l'argument source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s veut quelque chose.
410.
.orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)
2007-02-13
répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)
439.
binary file contents changed
2007-02-13
contenu d'un fichier binaire modifié
482.
file %s has no final newline (either original or modified version)
2007-02-13
fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la version modifiée)
485.
diff on %s
2007-02-13
diff sur %s
486.
cannot stat file %s
2007-02-13
stat impossible pour le fichier %s
487.
cannot read link %s
2007-02-13
impossible de lire le lien %s
488.
device or socket is not allowed
2007-02-13
périphérique ou socket, non autorisé
491.
ignoring deletion of directory %s
2007-02-13
suppression du répertoire %s ignorée
492.
ignoring deletion of symlink %s
2007-02-13
suppression du lien symbolique %s ignorée
493.
newly created empty file '%s' will not be represented in diff
2007-08-11
spécial mode %04o de %s ne sera pas représenté dans le diff
516.
remove patch backup file %s
2007-02-13
suppression du fichier de sauvegarde %s
517.
nonexistent
2007-02-13
inexistant
518.
plain file
2007-02-13
simple fichier
519.
directory
2007-02-13
répertoire
520.
symlink to %s
2007-02-13
lien symbolique vers %s
532.
bad line in substvars file %s at line %d
2007-02-13
fichier substvars %s : ligne %d mal formée