Translations by Philippe Batailler
Philippe Batailler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
272. |
found change data where expected %s
|
|
2007-02-13 |
changements trouvés, %s attendu
|
|
273. |
found blank line where expected %s
|
|
2007-02-13 |
ligne blanche trouvée, attendu %s
|
|
2007-02-13 |
ligne blanche trouvée, attendu %s
|
|
277. |
repeated key-value %s
|
|
2007-02-13 |
clé-valeur répété %s
|
|
290. |
tail of %s
|
|
2007-02-13 |
fin de %s
|
|
291. |
format parser %s not executable
|
|
2007-02-13 |
l'analyseur de format %s n'est pas exécutable
|
|
306. |
general section of control info file
|
|
2007-02-13 |
section générale dans le fichier info
|
|
307. |
package's section of control info file
|
|
2007-02-13 |
section du paquet dans le fichier info
|
|
316. |
syntax error in %s at line %d: %s
|
|
2007-02-13 |
erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s
|
|
319. |
continued value line not in field
|
|
2007-02-13 |
la ligne continuée n'est pas dans le champ
|
|
324. |
line with unknown format (not field-colon-value)
|
|
2007-02-13 |
ligne au format inconnu, format différent de « champ-virgule-valeur »
|
|
325. |
write error on control data
|
|
2007-02-13 |
erreur d'écriture sur des données de contrôle
|
|
328. |
can't parse dependency %s
|
|
2007-02-13 |
impossible d'analyser la dépendance %s
|
|
331. |
badly formed line in files list file, line %d
|
|
2007-02-13 |
ligne %d mal formée dans le fichier des fichiers
|
|
332. |
duplicate files list entry for file %s (line %d)
|
|
2007-02-13 |
entrée en double dans le fichier des fichiers pour le fichier %s (ligne %d)
|
|
342. |
pipe for %s
|
|
2007-02-13 |
pipe pour %s
|
|
367. |
cannot stat directory %s (before removal)
|
|
2007-02-13 |
stat du répertoire %s impossible (avant suppression)
|
|
370. |
cannot change timestamp for %s
|
|
2007-02-13 |
impossible de modifier la date de %s
|
|
373. |
missing critical source control field %s
|
|
2007-02-13 |
un champ de contrôle vital manque, %s
|
|
378. |
failed to verify signature on %s
|
|
2007-02-13 |
impossible de vérifier la signature sur %s
|
|
379. |
could not verify signature on %s since gpg isn't installed
|
|
2007-02-13 |
impossible de vérifier la signature sur %s, gpg n'est pas installé
|
|
381. |
%s does not exist
|
|
2007-02-13 |
%s n'existe pas
|
|
382. |
cannot make %s executable
|
|
2007-02-13 |
impossible de rendre %s exécutable
|
|
383. |
%s is not a plain file
|
|
2007-02-13 |
%s n'est pas un fichier normal
|
|
385. |
-s%s option overrides earlier -s%s option
|
|
2007-02-13 |
l'option -s%s annule une précédente option -s%s
|
|
386. |
source handling style -s%s not allowed with -x
|
|
2007-02-13 |
gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x
|
|
389. |
no tarfile in Files field
|
|
2007-02-13 |
pas de fichier tar dans le champ Files
|
|
390. |
native package with .orig.tar
|
|
2007-02-13 |
paquet natif avec .orig.tar
|
|
393. |
unable to keep orig directory (already exists)
|
|
2007-02-13 |
impossible de garder répertoire orig, il existe déjà
|
|
394. |
failed to rename newly-extracted %s to %s
|
|
2007-02-13 |
impossible de modifier le fichier extrait %s en %s
|
|
395. |
failed to rename saved %s to %s
|
|
2007-02-13 |
impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s
|
|
400. |
source handling style -s%s not allowed with -b
|
|
2007-02-13 |
gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b
|
|
404. |
orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (.orig/)
|
|
2007-02-13 |
l'argument source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non compressées (.orig/)
|
|
406. |
orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%s wants something
|
|
2007-02-13 |
l'argument source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s veut quelque chose.
|
|
410. |
.orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)
|
|
2007-02-13 |
répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)
|
|
439. |
binary file contents changed
|
|
2007-02-13 |
contenu d'un fichier binaire modifié
|
|
482. |
file %s has no final newline (either original or modified version)
|
|
2007-02-13 |
fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la version modifiée)
|
|
485. |
diff on %s
|
|
2007-02-13 |
diff sur %s
|
|
486. |
cannot stat file %s
|
|
2007-02-13 |
stat impossible pour le fichier %s
|
|
487. |
cannot read link %s
|
|
2007-02-13 |
impossible de lire le lien %s
|
|
488. |
device or socket is not allowed
|
|
2007-02-13 |
périphérique ou socket, non autorisé
|
|
491. |
ignoring deletion of directory %s
|
|
2007-02-13 |
suppression du répertoire %s ignorée
|
|
492. |
ignoring deletion of symlink %s
|
|
2007-02-13 |
suppression du lien symbolique %s ignorée
|
|
493. |
newly created empty file '%s' will not be represented in diff
|
|
2007-08-11 |
spécial mode %04o de %s ne sera pas représenté dans le diff
|
|
516. |
remove patch backup file %s
|
|
2007-02-13 |
suppression du fichier de sauvegarde %s
|
|
517. |
nonexistent
|
|
2007-02-13 |
inexistant
|
|
518. |
plain file
|
|
2007-02-13 |
simple fichier
|
|
519. |
directory
|
|
2007-02-13 |
répertoire
|
|
520. |
symlink to %s
|
|
2007-02-13 |
lien symbolique vers %s
|
|
532. |
bad line in substvars file %s at line %d
|
|
2007-02-13 |
fichier substvars %s : ligne %d mal formée
|