Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
92. |
efibootmgr failed to register the boot entry: %s
|
|
2019-03-04 |
Registrazione voce di avvio efibootmgr non riuscita: %s
|
|
93. |
EFI bootloader id isn't specified.
|
|
2017-02-17 |
Bootloader EFI non specificato.
|
|
94. |
WARNING: no platform-specific install was performed
|
|
2013-02-04 |
Attenzione: non è stata eseguita alcuna installazione specifica per la piattaforma
|
|
95. |
Installation finished. No error reported.
|
|
2012-09-14 |
Installazione completata, nessun errore segnalato.
|
|
96. |
Booting in blind mode
|
|
2013-02-04 |
Avvia in modalità blind
|
|
97. |
filename expected
|
|
2012-09-14 |
atteso nome di file
|
|
98. |
cannot allocate kernel buffer
|
|
2017-09-12 |
impossibile allocare buffer kernel
|
|
99. |
Legacy `ask' parameter no longer supported.
|
|
2012-09-14 |
Parametro legacy "ask" non più supportato.
|
|
100. |
%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.
|
|
2014-01-17 |
%s è deprecata, utilizzare "set gfxpayload=%s" prima del comando.
|
|
2012-09-14 |
%s è deprecata, utilizzare "set gfxpayload=%s" prime del comando.
|
|
101. |
%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.
|
|
2014-01-17 |
%s è deprecata, la modalità VGA %d non è riconosciuta, usare "set gfxpayload=LARGHEZZAxALTEZZA[xPROFONDITÀ] prima del comando.
|
|
2012-09-14 |
%s è deprecata, la modalità VGA %d non è riconosciuta, usare "set gfxpayload=LARGHEZZA×ALTEZZA[×PROFONDITÀ] prima del comando.
|
|
102. |
you need to load the kernel first
|
|
2012-09-14 |
è necessario caricare il kernel prima
|
|
104. |
Load initrd.
|
|
2010-04-08 |
Carica initrd
|
|
105. |
VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d
|
|
2013-02-04 |
Info VBE: versione: %d.%d Rev. software OEM: %d.%d
|
|
106. |
total memory: %d KiB
|
|
2013-02-04 |
memoria totale: %d KiB
|
|
107. |
four arguments expected
|
|
2012-09-14 |
attesi quattro argomenti
|
|
108. |
unrecognised network interface `%s'
|
|
2014-01-17 |
interfaccia di rete "%s" non riconosciuta
|
|
2012-09-14 |
interfaccia di rete "%s" non risconosciuta
|
|
109. |
no DHCP info found
|
|
2012-09-14 |
nessuna informazione DHCP trovata
|
|
110. |
no DHCP options found
|
|
2012-09-14 |
nessuna opzione DHCP trovata
|
|
111. |
no DHCP option %d found
|
|
2012-09-14 |
opzione DHCP %d non trovata
|
|
112. |
unrecognised DHCP option format specification `%s'
|
|
2012-09-14 |
specificazione di formato DHCP "%s" non riconosciuta
|
|
113. |
no network card found
|
|
2014-01-17 |
nessuna scheda di rete trovata
|
|
114. |
couldn't autoconfigure %s
|
|
2012-09-14 |
impossibile configurare automaticamente %s
|
|
115. |
[CARD]
|
|
2012-09-14 |
[SCHEDA]
|
|
116. |
perform a bootp autoconfiguration
|
|
2012-09-14 |
Esegue una configurazione automatica bootp
|
|
117. |
VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION
|
|
2012-09-14 |
VAR INTERFACCIA NUMERO DESCRIZIONE
|
|
118. |
retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value.
|
|
2012-09-14 |
Recupera l'opzione DHCP e la salva in VAR, se VAR è - allora stampa il valore
|
|
119. |
DHCPv6 packet size too small
|
|
2017-09-12 |
Dimensione pacchetto DHCP6 troppo piccola
|
|
120. |
perform a DHCPv6 autoconfiguration
|
|
2017-09-12 |
Esegue una configurazione automatica di DHCP6
|
|
121. |
the first sector of the core file is not sector-aligned
|
|
2010-04-08 |
Il primo settore del file core non è allineato rispetto al settore
|
|
122. |
non-sector-aligned data is found in the core file
|
|
2010-04-08 |
Trovati dati non allineati rispetto al settore nel file core
|
|
123. |
the sectors of the core file are too fragmented
|
|
2010-04-08 |
I settori del file core sono troppo frammentati
|
|
124. |
the size of `%s' is not %u
|
|
2010-04-08 |
La dimensione di "%s" non è %u
|
|
125. |
the size of `%s' is too small
|
|
2010-04-08 |
La dimensione di "%s" è troppo piccola
|
|
126. |
the size of `%s' is too large
|
|
2010-04-08 |
La dimensione di "%s" è troppo grande
|
|
127. |
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
|
|
2014-01-17 |
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni o sia con etichetta di partizione e file system. Tale pratica non è ancora supportata.
|
|
2011-02-22 |
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni o con sia etichetta di partizione e file system. Tale pratica non è raccomandabile.
|
|
128. |
unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed
|
|
2010-04-08 |
Impossibile identificare un file system in %s; non è possibile eseguire un controllo di sicurezza
|
|
129. |
%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
2014-01-17 |
Sembra che %s contenga un file system %s di cui non è noto se sia in grado di riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
|
|
2010-01-14 |
Sembra che %s contenga un file system %s, noto per non riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
|
|
130. |
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
2014-01-17 |
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s di cui non è noto se sia in grado di riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
|
|
2011-02-22 |
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s nota per non riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
|
|
131. |
%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
2014-01-17 |
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s e LDM di cui non è noto se sia una combinazione sicura. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
|
|
2012-09-14 |
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s e LDM, nota per non essere una combinazione sicura. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
|
|
132. |
Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This is a BAD idea.
|
|
2011-02-22 |
Tentativo di installare GRUB su un disco privo di partizioni o su una partizione. Tale pratica non è raccomandabile.
|
|
133. |
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This is not supported yet.
|
|
2014-01-17 |
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni. Tale pratica non è ancora supportata.
|
|
2012-09-14 |
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni. Tale pratica non è raccomandabile.
|
|
134. |
Partition style `%s' doesn't support embedding
|
|
2014-01-17 |
La partizione in stile "%s" non supporta l'embed
|