Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
47. |
don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only available on EFI and IEEE1275 targets.
|
|
2017-02-17 |
Non aggiorna le variabili "boot-device"/"Boot*" NVRAM; quest'opzione è disponibile solo su EFI e IEEE1275
|
|
48. |
do not probe for filesystems in DEVICE
|
|
2012-09-14 |
Non esamina i file system in DEVICE
|
|
49. |
do not install bootsector
|
|
2017-02-17 |
Non installa il bootsector
|
|
50. |
Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is only available on x86 BIOS targets.
|
|
2017-02-17 |
Non applica alcun codice reed-solomon quando viene incorporata core.img; quest'opzione è disponibile solo su BIOS x86
|
|
52. |
the installation device is removable. This option is only available on EFI.
|
|
2017-02-17 |
Il dispositivo d'installazione è rimovibile; quest'opzione è disponibile solo su EFI
|
|
2013-02-04 |
Il dispositivo d'installazione è rimovibile, questa opzione è disponibile solo su EFI
|
|
53. |
ID
|
|
2012-09-14 |
ID
|
|
54. |
the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs.
|
|
2017-02-17 |
L'ID del bootloader, questa opzione è disponibile solo su EFI e Mac
|
|
55. |
use DIR as the EFI System Partition root.
|
|
2013-02-04 |
Usa DIR come radice EFI System Partition
|
|
56. |
use DIR for PPC MAC install.
|
|
2017-02-17 |
Usa DIR per installazione PPC MAC
|
|
57. |
use FILE as font for label
|
|
2014-01-17 |
Usa FILE come carattere per l'etichetta
|
|
58. |
COLOR
|
|
2012-09-09 |
COLORE
|
|
59. |
use COLOR for label
|
|
2014-01-17 |
Usa COLORE per l'etichetta
|
|
60. |
use COLOR for label background
|
|
2014-01-17 |
Usa COLORE per lo sfondo dell'etichetta
|
|
61. |
use STRING as product version
|
|
2014-01-17 |
Usa STRINGA come versione del prodotto
|
|
62. |
install an image usable with UEFI Secure Boot. This option is only available on EFI and if the grub-efi-amd64-signed package is installed.
|
|
2019-03-05 |
Installa un'immagine utilizzabile con UEFI Secure Boot; quest'opzione è disponibile solo su EFI e se il pacchetto grub-efi-amd64-signed è installato
|
|
2019-03-05 |
Installa un'immagine utilizzabile con UEFI Secure Boot, quest'opzione è disponibile solo su EFI e se il pacchetto grub-efi-amd64-signed è installato
|
|
63. |
do not install an image usable with UEFI Secure Boot, even if the system was currently started using it. This option is only available on EFI.
|
|
2019-03-05 |
Non installa un'immagine utilizzabile con UEFI Secure Boot, anche se il sistema è stato avviato con questa modalità; quest'opzione è disponibile solo su EFI
|
|
2019-03-05 |
Non installa un'immagine utilizzabile con UEFI Secure Boot anche se il sistema è stato avviato con questa modalità, quest'opzione è disponibile solo su EFI
|
|
64. |
Do not install bootloader code to the removable media path. This option is only available on EFI.
|
|
2019-03-05 |
Non installa il bootloader sul percorso dell'unità rimovibile; quest'opzione è disponibile solo su EFI
|
|
2019-03-05 |
Non installa il bootloader sul percorso dell'unità rimovibile, quest'opzione è disponibile solo su EFI
|
|
65. |
[OPTION] [INSTALL_DEVICE]
|
|
2017-02-17 |
[OPZIONI] [DEVICE_INSTALLAZIONE]
|
|
66. |
Install GRUB on your drive.
|
|
2014-01-17 |
Installa GRUB sull'unità.
|
|
2012-09-14 |
Installa GRUB sull'unità
|
|
67. |
INSTALL_DEVICE must be system device filename.
%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB into the boot sector.
|
|
2017-02-17 |
DEVICE_INSTALLAZIONE deve essere un nome di un device di sistema.
%s copia le immagini GRUB in %s. Su alcune piattaforme può anche installare GRUB nel settore di avvio.
|
|
68. |
couldn't retrieve random data
|
|
2017-02-17 |
impossibile recuperare dati casuali
|
|
69. |
the drive %s is defined multiple times in the device map %s
|
|
2017-02-17 |
l'unità %s è definita molteplici volte nella mappa dei device %s
|
|
70. |
cannot stat `%s': %s
|
|
2012-09-14 |
impossibile eseguire stat su "%s": %s
|
|
71. |
cannot open directory `%s': %s
|
|
2017-02-17 |
impossibile aprire la directory "%s": %s
|
|
72. |
efi_suffix not set
|
|
2017-09-12 |
efi_suffix non impostato
|
|
73. |
efi_suffix_upper not set
|
|
2017-09-12 |
efi_suffix_upper non impostato
|
|
74. |
Invalid to use both --removable and --no_extra_removable
|
|
2019-03-05 |
L'utilizzo di --removable e --no_extra_removable non è consentito
|
|
75. |
Unable to determine your platform. Use --target.
|
|
2013-02-04 |
Impossibile determinare la piattaforma. Utilizzare --target.
|
|
76. |
Installing for %s platform.
|
|
2017-02-17 |
Installazione per la piattaforma %s.
|
|
77. |
install device isn't specified
|
|
2017-02-17 |
device d'installazione non specificato
|
|
78. |
failed to get canonical path of `%s'
|
|
2014-01-17 |
recupero del percorso canonico di "%s" non riuscito
|
|
79. |
cannot find EFI directory
|
|
2017-02-17 |
impossibile trovare la directory EFI
|
|
80. |
cannot find a device for %s (is /dev mounted?)
|
|
2012-09-14 |
impossibile trovare un device per %s (/dev è montato?)
|
|
81. |
cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map
|
|
2012-09-14 |
impossibile trovare un'unità GRUB per %s, controllare device.map
|
|
82. |
%s doesn't look like an EFI partition
|
|
2017-12-04 |
%s non sembra essere una partizione EFI
|
|
2017-09-12 |
%s non sembra una partizione EFI
|
|
83. |
You've found a bug
|
|
2017-02-17 |
Scoperto un bug
|
|
84. |
filesystem on %s is neither HFS nor HFS+
|
|
2017-02-17 |
il file system su %s non è né HFS né HFS+
|
|
85. |
attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in file `%s'
|
|
2017-12-04 |
tentativo di installare su un disco cifrato, ma con cryptodisk disabilitato: impostare "%s" nel file "%s"
|
|
87. |
no hints available for your platform. Expect reduced performance
|
|
2017-02-17 |
nessun suggerimento disponibile per questa piattaforma: aspettarsi prestazioni ridotte.
|
|
88. |
NOT RUNNING:
|
|
2017-02-17 |
Non in esecuzione:
|
|
89. |
the chosen partition is not a PReP partition
|
|
2017-02-17 |
la partizione selezionata non è una partizione PReP
|
|
90. |
failed to copy Grub to the PReP partition
|
|
2017-02-17 |
copia di GRUB nella partizione PReP non riuscita
|
|
91. |
the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd to clear it: `%s'
|
|
2017-02-17 |
la partizione PReP non è vuota; per utilizzarla veramente, eseguire dd per pulirla: "%s"
|
|
92. |
efibootmgr failed to register the boot entry: %s
|
|
2019-07-16 |
registrazione della voce di avvio da parte di efibootmgr non riuscita: %s
|