|
36.
|
|
|
This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP
server is wedged, or that your mailbox file on the server has been
corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to
diagnose the problem.
Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esto puede significar que su servidor de correo se trabó, o que su
servidor SMTP se colgó, o que su casilla de correo en el servidor ha
sido corrupta por un error de servidor. Puede ejecutar `fetchmail -v -v'
para diagnosticar el problema.
Fetchmail no inquirirá esta casilla hasta que lo reinicie.
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
Esto puede significar que su servidor de correo se bloqueó, o que su
servidor SMTP se colgó, o que su casilla de correo en el servidor se ha
corrompido por un error de servidor. Puede ejecutar «fetchmail -v -v»
para diagnosticar el problema.
Fetchmail no consultará esta casilla hasta que lo reinicie.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
driver.c:935
|
|
169.
|
|
|
KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El soporte de KERBEROS v5 está configurado, pero no fue compilado.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
El soporte de KERBEROS v5 está configurado pero no compilado
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:1346
|
|
204.
|
|
|
RPOP id = " %s ".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Identificación RPOP = " %s ".
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
Identidad RPOP = « %s ».
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:1730
|
|
273.
|
|
|
Messages will be delivered with " %s ".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Los mensajes serán entregados con " %s ".
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
Los mensajes se entregarán con « %s ».
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:1926
|
|
278.
|
|
|
Spam-blocking disabled
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El bloqueo de `spam' está desactivado
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
El bloqueo de basura está desactivado
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:1962
|
|
279.
|
|
|
Server connection will be brought up with " %s ".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La conexión al servidor será iniciada con " %s ".
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
La conexión al servidor se iniciará con « %s ».
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:1965
|
|
281.
|
|
|
Server connection will be taken down with " %s ".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La conexión al servidor será terminada con " %s ".
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
La conexión al servidor se terminará con « %s ».
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:1970
|
|
303.
|
|
|
No plugin command specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se especificó un comando para el `plugin'.
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
No se especificó una orden para el complemento.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
|
NOTA - No se traduce por «complemento»
|
|
Located in
fetchmail.c:2062
|
|
310.
|
|
|
Pass-through properties " %s ".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Propiedades de paso " %s ".
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
Propiedades de paso « %s ».
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:2097
|
|
367.
|
|
|
could not decode BASE64 ready response
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no fue posible decodificar la respuesta BASE64 `ready'
|
|
Translated by
Javier Kohen
|
|
Reviewed by
Héctor García
|
In upstream: |
|
no fue posible decodificar la respuesta BASE64 «ready»
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
kerberos.c:211
|