Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
1120 of 47 results
36.
<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)
to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off the
main window.</p>
i18n: file: tips:31
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Puteți trage de vederile de unelte (<em>Lista de fișiere</em> și
<em>Selectorul de fișiere</em>) în orice parte doriți, le puteți stivui
sau chiar să le scoateți în afara ferestrei principale.</p>
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Adi Roiban
In upstream:
<p>Puteți trage de vizualizările de unelte (<em>Lista de fișiere</em> și <em>Selectorul de fișiere</em>)
în orice parte doriți, le puteți stivui stack
sau chiar să le scoateți în afara ferestrei principale.</p>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in tips.cpp:32
37.
<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"Terminal"</strong> at
the bottom to show or hide it as you desire.</p>
i18n: file: tips:38
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kate are un emulator de terminal încorporat. Apăsați pe <strong>Terminal</strong> în
partea de jos pentru a-l afișa sau ascunde după dorință.</p>
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Adi Roiban
In upstream:
<p>Kate are un emulator de terminal înglobat. Apăsați pe <strong>Terminal</strong> în partea de jos pentru a-l afișa sau ascunde după dorință.</p>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in tips.cpp:39
38.
<p>Kate can highlight the current line with a
<table bgcolor="yellow" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"><tr><td>different
background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>
<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration
dialog.</p>
i18n: file: tips:44
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kate poate evidenția linia curentă cu
<table bgcolor="yellow" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"><tr><td>o culoare
de fundal diferită.<strong>|</strong></td> </tr></table></p>
<p>Puteți defini această culoare în subfereastra <em>Culori</em> a dialogului
de configurare.</p>
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Adi Roiban
In upstream:
<p>Kate poate evidenția linia curentă cu
<table bgcolor="yellow" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"><tr><td>o culoare de fundal diferită.<strong>|</strong></td> </tr></table></p>
<p>Puteți seta această culoare în subfereastra <em>Culori</em> a dialogului de configurare.</p>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in tips.cpp:45
43.
<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>Command Line</em>.</p>
<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/g</code>
to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current
line.</p>
i18n: file: tips:85
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Puteți face înlocuiri de expresii regulate în genul <em>sed</em>
utilizînd <em>Linia de comandă</em>.</p>
<p>De exemplu, apăsați <strong>F7</strong> și
introduceți <code>s/textvechi/textnou/g</code>
pentru a înlocui &quot;textvechi&quot; cu &quot;textnou&quot; în toată linia curentă.</p>
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Adi Roiban
In upstream:
<p>Puteți face înlocuiri de tipul expresii regulate <em>sed</em>
utilizînd <em>Linia de comandă</em>.</p>
<p>De exemplu, apăsați <strong>F7</strong> și
introduceți <code>s/textvechi/textnou/g</code>
pentru a înlocui &quot;textvechi&quot; cu &quot;textnou&quot; în toată linia curentă.</p>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in tips.cpp:86
48.
The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it anyway?
Fișierul %1 presupus temporar a fost modificat. Doriți să-l ștergeți oricum?
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
In upstream:
Fișierul presupus temporar %1 a fost modificat. Doriți să-l ștergeți oricum?
Suggested by Sergiu Bivol
Located in app/katedocmanager.cpp:358
50.
<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to save your changes or discard them?</p>
<p>Documentul „%1” a fost modificat, dar nu și salvat.</p><p>Doriți să salvați sau să eliminați modificările?</p>
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
In upstream:
<p>Documentul „%1” a fost modificat, dar nu și salvat.</p><p>Doriți să salvați modificările sau să le elimin?</p>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in app/katedocmanager.cpp:469
56.
Reopening files from the last session...
Se redeschid fișierele din ultima sesiune...
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
In upstream:
Redeschid fișierele din ultima sesiune...
Suggested by Sergiu Bivol
Located in app/katedocmanager.cpp:579
80.
Session name:
Numele sesiunii:
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
In upstream:
Denumire sesiune:
Suggested by Sergiu Bivol
Located in app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894
81.
To save a session, you must specify a name.
Pentru a salva o sesiune, trebuie să specificați un nume.
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
In upstream:
Pentru a salva o sesiune, trebuie să specificați o denumire.
Suggested by Sergiu Bivol
Located in app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
82.
Missing Session Name
Lipsește numele sesiunii
Translated by Cristian Oneț
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
In upstream:
Denumire sesiune lipsă
Suggested by Sergiu Bivol
Located in app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
1120 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Claudiu Costin, Cristian Oneț, Lucian Adrian Grijincu, Sergiu Bivol.