Translations by Sébastien Renard

Sébastien Renard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 108 results
~
2010-06-01
1.
POP3 Account
2010-02-10
Compte POP3
2.
The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server. Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on.
2010-02-10
Le serveur ne semble pas prendre en charge les numéros de courriel uniques, alors que ceci est requis pour laisser les courriels sur le serveur. Vu que certains serveurs n'annoncent pas correctement leurs capacités, vous avez toujours la possibilité d'activer la possibilité de laisser les courriels reçus sur le serveur.
3.
The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server. Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on.
2010-02-10
Le serveur ne semble pas prendre en charge l'extraction d'en-têtes de courriels. Ceci est requis pour le filtrage des courriels sur le serveur. Vu que certains serveurs n'annoncent pas correctement leurs capacités, vous avez toujours la possibilité d'activer le filtrage des courriels sur le serveur.
4.
Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support pipelining to send corrupted mail; this is configurable, though, because some servers support pipelining but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces pipelining support use the "Check What the Server Supports" button at the bottom of the dialog; if your server does not announce it, but you want more speed, then you should do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it.
2010-02-10
Veuillez remarquer que, sur certains serveurs POP3 qui ne prennent pas en charge le pipelining, cette fonctionnalité peut entraîner l'envoi de courriers électroniques corrompus ; ceci est configurable, cependant, comme certains serveurs prennent en charge le pipelining mais n'annoncent pas correctement leurs capacités. Pour vérifier si votre serveur POP3 annonce la prise en charge du pipelining, utilisez le bouton « Vérifier ce que le serveur peut gérer » en bas de ce dialogue ; Si votre serveur ne l'annonce pas mais que vous voulez d'avantage de vitesse, alors vous devriez faire certains tests en vous envoyant un lot de courriers électronique et en les recevant.
5.
Please specify a server and port on the General tab first.
2010-02-10
Veuillez d'abord spécifier un serveur et un port sur l'onglet Général.
6.
The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been disabled. Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. So before using this feature with important mail you should first test it by sending yourself a larger number of test messages which you all download in one go from the POP server.
2010-02-10
Le serveur ne semble pas prendre en charge le pipelining ; par conséquent cette option à été désactivée. Vu que certains serveurs n'annoncent pas correctement leur capacités, vous avez toujours la possibilité d'activer le pipelining. Mais veuillez noter que cette fonctionnalité peut provoquer la réception de courriels corrompus avec certains serveurs POP qui ne prennent pas en charge le pipelining. Par conséquent, avant d'utiliser cette fonctionnalité sur des courriels importants, vous devriez d'abord la tester en vous envoyant un nombre important de courriels de test que vous recevrez en une seule fois depuis le serveur POP.
7.
The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been disabled. Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on.
2010-02-10
Le serveur ne semble pas prendre en charge les numéros de courriel unique, alors que ceci est requis pour laisser les courriels sur le serveur ; par conséquent, cette option a été désactivée. Vu que certains serveurs n'annoncent pas correctement leurs capacités, vous avez toujours la possibilité d'activer la possibilité de laisser les courriels reçus sur le serveur.
8.
The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has been disabled. Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on.
2010-02-10
Le serveur ne semble pas prendre en charge l'extraction d'en-têtes de courriels, alors que ceci est requis pour le filtrage des courriels sur le serveur. Vu que certains serveurs n'annoncent pas correctement leurs capacités, vous avez toujours la possibilité d'activer le filtrage des courriels sur le serveur.
9.
day
days
2010-02-10
jour
jours
10.
message
messages
2010-02-10
courriel
courriels
11.
byte
bytes
2010-02-10
octet
octets
12.
Unable to create POP3 slave, aborting mail check.
2010-02-10
Impossible de créer le processus POP3. Abandon de la vérification de nouveau courrier électronique.
13.
Mail check aborted.
2010-02-10
Vérification des courriers électroniques annulée.
14.
Mail check was canceled manually.
2010-02-10
La vérification des courriers électroniques a été annulée manuellement.
15.
Please enter the username and password for account '%1'.
2010-02-10
Veuillez saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe pour le compte %1.
16.
You are asked here because the password could not be loaded from the wallet.
2010-02-10
Votre intervention est requise parce que le mot de passe ne peut être obtenu depuis le porte-feuille.
17.
Account:
2010-02-10
Compte :
18.
No username and password supplied.
2010-02-10
Pas de nom d'utilisateur et de mot de passe fournis.
19.
Preparing transmission from "%1".
2010-02-10
Préparation de la transmission depuis « %1 ».
20.
Executing precommand.
2010-02-10
Exécution de la précommande.
21.
You are asked here because the previous login was not successful.
2010-02-10
Votre intervention est requise parce que la connexion précédente a échoué.
22.
You are asked here because the username you supplied is empty.
2010-02-10
Votre intervention est requise parce que le nom d'utilisateur que vous avez fourni est vide.
23.
You are asked here because you choose to not store the password in the wallet.
2010-02-10
Votre intervention est requise parce que avez choisi de ne pas stocker le mot de passe dans le porte-feuille.
24.
Fetching mail listing.
2010-02-10
Obtention de la liste des courriers électroniques.
25.
Saving downloaded messages.
2010-02-10
Enregistrement des courriels reçus.
26.
Deleting messages from the server.
2010-02-10
Effacement des courriels sur le serveur.
27.
Saving password to the wallet.
2010-02-10
Enregistrement du mot de passe dans le porte-feuille.
28.
Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check.
2010-02-10
Erreur en essayant de retrouver le dossier local des courriels reçus. Abandon de la vérification du courrier électronique.
29.
Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check.
2010-02-10
Erreur en essayant de retrouver le dossier des courriels entrants. Abandon de la vérification du courrier électronique.
30.
Could not find folder for incoming mail, aborting mail check.
2010-02-10
Impossible de trouver le dossier pour les courriels entrants. Abandon de la vérification du courrier électronique.
31.
Error while executing precommand.
2010-02-10
Erreur lors de l'exécution de la précommande.
32.
Unable to login to the server %1.
2010-02-10
Identification impossible sur le serveur %1.
33.
Error while getting the list of messages on the server.
2010-02-10
Erreur lors de l'obtention de la liste des courriels sur le serveur.
34.
Error while getting list of unique mail identifiers from the server.
2010-02-10
Erreur lors de l'obtention des identifiants de courriels uniques depuis le serveur.
35.
Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server KMail has already seen before; the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly.
2010-02-10
Votre serveur POP3 (compte : %1) ne prend pas en charge la commande UIDL : cette commande est nécessaire pour déterminer avec fiabilité quels courriels du serveur KMail a déjà traité. La fonction permettant de laisser les courriels sur le serveur ne fonctionnera donc pas correctement.
36.
Error while fetching mails from the server.
2010-02-10
Erreur lors de la réception des courriels depuis le serveur.
37.
Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server).
2010-02-10
Réception du courriel %1 sur %2 (%3 sur %4 Ko) pour %5 (%6 Ko restant sur le serveur).
38.
Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5
2010-02-10
Réception du courriel %1 sur %2 (%3 sur %4 Ko) pour %5.
39.
Unable to store downloaded mails.
2010-02-10
Impossible d'enregistrer les courriels reçus.
40.
Failed to delete the messages from the server.
2010-02-10
Impossible d'effacer les courriels du serveur.
41.
Finished mail check, no message downloaded.
2010-02-10
Vérification des courriels terminée, aucun courriel reçu.
42.
Finished mail check, 1 message downloaded.
Finished mail check, %1 messages downloaded.
2010-02-10
Vérification des courriels terminée, 1 courriel reçu
Vérification des courriels terminée, %1 courriels reçus.
43.
Unable to complete the mail fetch.
2010-02-10
Impossible de terminer la réception du courriel.
44.
Mail check already in progress, unable to start a second check.
2010-02-10
Vérification du courriel déjà en cours. Impossible de lancer une seconde vérification.
45.
Account Type: POP Account
2010-02-10
Type de compte : compte POP
46.
General
2010-02-10
Général
47.
Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your email address (the part before <em>@</em>).
2010-02-10
Votre fournisseur d'accès à Internet vous a attribué un <em>nom d'utilisateur</em> qui est utilisé pour vous identifier sur leurs serveurs. Il s'agit généralement de la première partie de votre adresse de courrier électronique (celle avant <em>@</em>).
48.
Account &name:
2010-02-10
&Nom du compte :
49.
Name displayed in the list of accounts
2010-02-10
Nom affiché dans la liste des comptes