Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14011450 of 1481 results
1279.
kernel image is too big (0x%x > 0x%x)
2014-01-17
l'immagine kernel è troppo grande (0x%x > 0x%x)
1280.
diskboot.img size must be %u bytes
2010-01-14
la dimensione di diskboot.img deve essere di %u byte
1281.
fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk
2014-01-17
fwstart.img non corrisponde alla versione consciuta, procedere a proprio rischio
2012-09-14
fwstart.img non corrisponde alla versione valida, procedere a proprio rischio
1282.
firmware image is too big
2012-09-14
l'immagine firmware è troppo grande
1283.
invalid line format: %s
2012-09-14
formato riga non valido: %s
1284.
Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\n
2013-02-04
Uso: %s -o OUTPUT ARGOMENTI_CKBMAP...\n
1285.
Make GRUB keyboard layout file.
2013-02-04
Crea file disposizione tastiera di GRUB
1286.
print this message and exit
2012-09-14
Stampa questo messaggio ed esce
1287.
print the version information and exit
2013-02-04
Stampa informazioni di versione ed esce
1288.
%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\n
2013-02-04
%s genera una disposizione di tastiera per GRUB utilizzando ckbcomp\n
1289.
Report bugs to <bug-grub@gnu.org>.
2014-01-17
Segnalare i bug a <bug-grub@gnu.org>.
2013-02-04
Segnalare i bgu a <bug-grub@gnu.org>.
1290.
%s: option requires an argument -- `%s'\n
2013-02-04
%s: l'opzione richiede un argomento -- "%s"\n
1291.
Usage: %s [OPTION]\n
2014-01-17
Uso: %s [OPZIONE]\n
2012-09-14
Uso: %s [OPTION]\n
1292.
Generate a grub config file
2014-01-17
Genera un file di configurazione GRUB.
2012-09-14
Genera un file di configurazione GRUB
1293.
output generated config to FILE [default=stdout]
2013-02-04
Invia la configurazione creata su FILE [predefinito=stdout]
1294.
Unrecognized option `%s'\n
2013-02-04
Opzione "%s" non riconosciuta\n
1295.
%s: You must run this as root\n
2013-02-04
%s: è necessario eseguirlo come root\n
1296.
%s: Not found.\n
2017-12-04
%s: non trovato\n
2012-09-14
%s: non trovato.\n
1297.
Generating grub configuration file ...
2017-02-17
Generazione file di configurazione GRUB...
1298.
Syntax errors are detected in generated GRUB config file. Ensure that there are no errors in /etc/default/grub and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with %s file attached.
2014-01-17
Errori di sintassi sono stati rilevati nel file di configurazione di GRUB generato. Assicurarsi che non vi siano errori in /etc/default/grub e /etc/grub.d/* o segnalare un bug allegando il file %s.
2013-02-04
Gli errori di sintassi sono rilevati nei file di configurazione generati. Assicurarsi non vi siano errori in /etc/default/grub e /etc/grub.d/* o segnalare un bug allegando il file %s.
1299.
done
2012-09-14
fatto
1300.
Warning:
2012-09-14
Attenzione:
1301.
Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\n
2012-09-14
Uso: %s [OPZIONE] VOCE_MENÙ\n
1302.
Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only.
2013-02-04
Imposta la voce di menù d'avvio predefinita per GRUB, solo per il successivo avvio.
1303.
expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
2012-09-14
Si aspetta le immagini GRUB nella directory DIR/%s invece che %s
1304.
MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please note that menu items in submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then the menu item component. The titles should be separated using the greater-than character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters including > may need escaping. More information about this is available in the GRUB Manual in the section about the 'default' command.
2017-02-17
VOCE_MENÙ è un numero, il titolo o un identificatore di un elemento del menù. Gli elementi nei sotto-menù o nei sotto-sotto-menù richiedono di specificare prima il sotto-menù e quindi l'elemento del menù. I titoli devono essere separati usando il simbolo di maggiore (>) senza spazi aggiuntivi. In base alla propria shell, alcuni simboli come > possono necessitare di escape. Per maggiori informazioni, consultare il manuale di GRUB nella sezione sul comando "default."
1305.
More than one menu entry?
2012-09-14
Più di una voce di menù?
1306.
Menu entry not specified.
2012-09-14
Voce di menù non specificata.
1307.
Set the default boot menu entry for GRUB.
2013-02-04
Imposta la voce di menù d'avvio predefinita per GRUB.
1308.
This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\n
2014-01-17
Ciò necessita l'impostazione di GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\n
1309.
MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier.
2013-02-04
VOCE_MENÙ è un numero, il titolo o un identificatore di un elemento del menù
1310.
Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default parameters will be used.
2013-02-04
Richiesto terminale seriale, ma GRUB_SERIAL_COMMAND non è specificata. Verranno usati i parametri predefiniti.
1311.
Found theme: %s\n
2012-09-14
Tema trovato: %s\n
1312.
Found background: %s\n
2012-09-14
Trovato sfondo: %s\n
1313.
Unsupported image format
2012-09-14
Formato immagine non supportato
1314.
Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is no longer supported.
2017-02-17
L'impostazione di GRUB_TIMEOUT a un valore diverso da zero quando GRUB_HIDDEN_TIMEOUT è impostato, non è più supportato.
1315.
Found GNU Mach: %s
2012-09-14
Trovato GNU Mach: %s
1316.
Found Hurd module: %s
2012-09-14
Trovato modulo Hurd: %s
1317.
Some Hurd stuff found, but not enough to boot.
2014-01-17
Trovati alcuni elementi di Hurd, ma troppo pochi per eseguire il boot.
2013-02-04
Trovate alcuni elementi di Hurd, ma troppo pochi per eseguire il boot.
1318.
%s, with Hurd %s (%s)
2017-09-12
%s, con Hurd %s (%s)
1319.
%s, with Hurd %s
2012-09-14
%s, con Hurd %s
1320.
Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)
2013-02-04
Non usare il vecchio titolo "%s" per GRUB_DEFAULT, utilizzare "%s" (per versioni prima di 2.00) o "%s" (per 2.00 o successive)
1321.
Loading GNU Mach ...
2011-02-22
Caricamento GNU Mach...